Algun cop has dit que això "és el colmo" en alguna conversa al llarg de la teva vida? Bé, doncs encara que sàpigues que no està ben dit, a continuació et portarem moltes altres expressions perquè no hagis de dir sempre aquest castellanisme quan vulguis expressar aquesta sensació

Com substituir l'expressió és el colmo

En castellà, l’expressió “es el colmo” s’utilitza per assenyalar una situació que sobrepassa els límits de la paciència, de la lògica o del que és tolerable. En català, tot i que de vegades es tradueix de manera literal, hi ha alternatives molt més naturals i genuïnes que transmeten la mateixa idea sense caure en un calc. La llengua catalana disposa de recursos rics i variats per expressar aquest sentiment.

Una de les fórmules més habituals i clares és “ja n’hi ha prou”, una exclamació de cansament o indignació que funciona en qualsevol conversa quotidiana. També està molt estesa l’expressió “això passa de mida”, que reflecteix perfectament que una situació ha anat més enllà del que és raonable o acceptable. Amb aquestes dues expressions ja pots substituir fàcilment aquesta expressió tan utilitzada en el nostre idioma, tot i que a continuació et mostrarem moltes més alternatives perquè no et quedis sense idees. 

En registres més col·loquials, el català ofereix alternatives curtes i contundents com “és massa”, molt emprada en l’oralitat, sobretot quan es vol reaccionar de manera immediata. Una altra possibilitat és “no s’hi val”, que a més afegeix un punt d’injustícia, útil en contextos en què es percep que el que passa ja és excessiu i intolerable.

Si es busca un registre més literari, hi ha opcions com “això clama al cel”, que té un to més solemne i transmet indignació amb força dramatització. Una alternativa intermèdia podria ser “és el súmmum”, una expressió propera a la castellana però plenament correcta en català. De fet, aquesta última és la primera alternativa que ofereix l'Optimot com a variant del repetitiu "és el colmo". 

El català no necessita traduccions literals per expressar que una situació ha arribat al límit. Des de girs col·loquials com “ja n’hi ha prou” fins a fórmules més solemnes com “això clama al cel”, el ventall és ampli i adaptable a cada context. L’important és escollir l’expressió que millor s’avingui amb el to i la intenció comunicativa del moment i no seguir utilitzant castellanismes que a poc a poc comencen a ancorar-se en la nostra llengua si no hi prenem mesures. 

Altres castellanismes en català 

  1. ValeD’acord / Està bé

  2. Bueno/ Doncs

  3. De repent → De sobte / Sobtadament

  4. En planEn el sentit de / Com a

  5. Tenir queHaver de

  6. A lo millor Potser

  7. Ja (com a resposta afirmativa) → / D'acord

  8. Ojalà Tant de bo

  9. Tamany Mida / Grandària

  10. En sèrio  De debò

Segueix ElNacional.cat a WhatsApp, hi trobaràs tota l'actualitat, en un clic!