Como cada año, la Navidad se llena de nombres propios que repetimos durante unos días. A menudo, también se repiten algunos errores lingüísticos en catalán. A punto de cerrar estas fiestas, hoy repasamos algunas palabras para que te pongas a prueba y compruebes si las has pronunciado correctamente. Así pues, desde #parlacomcal te recuerdan las principales:

- Tió, en vez de cagatió. Desde el servicio Optimot recuerdan el error y proponen alternativas. "A veces se utiliza la forma aglutinada cagatió para referirse a esta fiesta o, menos habitualmente, al tronco. No obstante, se trata de un sustantivo no admitido por la normativa y, por lo tanto, se aconseja sustituirlo por otras formas. Por ejemplo: Cada año hacemos cagar el tió. (y no Cada año hacemos el cagatió); La fiesta del tió es una tradición muy nuestra. (y no La fiesta del cagatió); Clavó un bastonazo al tió. (y no un bastonazo al cagatió)".

- Cap d'Any, en vez de Fi d'Any.

- Nadales, en vez de villancicos.

- Cavalcada, en vez de cabalgata. Proviene del verbo cabalgar y, por lo tanto, la g no se puede pronunciar. Y siempre escrito con una v.

- Garlandes, en vez de guirnaldes.

- Reis d'Orient, en vez de Reis Mags. Aunque últimamente se ha aceptado como forma muy secundaria el uso de magos, ya que se considera que son unos reyes mágicos, sin embargo en la tradición catalana siempre se ha hecho referencia en su lugar de procedencia, el oriente. Así pues, según Optimot también añaden: "Generalmente, se les llama Reyes de Oriente, Reyes Magos, Reyes Magos de Oriente, Reyes y, en las hablas occidentales, también reciben el nombre de Reixos. Estos tres personajes se suelen distinguir por el color que los caracteriza o bien por su nombre: el rey blanco (o rey Melchor), el rey rubio (o rey Gaspar) y el rey negro (o rey Baltasar)". Y también dan otra observación: "Hay que tener en cuenta que el conjunto de regalos que los niños reciben en esta fiesta también se suele denominar reyes, a los cuales se escribe en minúscula. Por ejemplo: Este año no te has portado muy bien y no sé si tendrás reyes".

Es curioso fijarnos en este nombre. Así pues, la alcaldesa de Barcelona, Ada Colau, apuesta por la versión secundaria y menos utilizada. El ejemplo lo encontramos en las bolsas que el ayuntamiento ha repartido o el portal web para escribir la carta donde citan en todas partes Reyes Magos. "Puedes escribir tu carta a los Reyes Magos aquí mismo y la recibirán directamente por correo electrónico, o puedes imprimirla y acercarte a los diferentes puntos de recogida de cartas de la ciudad".

carta reyes coláis

- Pare Noel, en vez de Papa Noel. Y todavía podemos dar una observación más. Otro nombre que recibe a este personaje actualmente es Santa Claus. En el caso de Santa Claus, hay que tener en cuenta que en catalán esta forma no va precedida nunca de artículo personal, y como vocativo no se reduce el nombre a Santa, tal como se hace en inglés. De hecho, sin embargo, se trata de dos nombres que corresponden originariamente a personas diferentes. En los países anglosajones, Santa Claus es la denominación que recibe san Nicolás, patrón de los niños y las niñas. A causa de la semejanza de sus funciones con las de Papá Noel y de la proximidad de la fiesta de San Nicolás, el 6 de diciembre, con las de Navidad, los dos nombres han acabado designando al mismo personaje navideño.

- Nit de Nadal, en vez de Nit Bona.

- Nadal, en vez de las Nadals. Una derivada de este nombre es si se escribe con un por o un al. Hay expresiones temporales introducidas con la preposición por que localizan una situación en relación con momentos o intervalos de repetición cíclica, como es el caso de festividades (Navidad, Fin de Año, Sant Joan, Pascua...), y sirven para indicar 'alrededor de, alrededor de'. 

- Tortell de Reis, en vez de roscó de Reis.

- Torró, en vez de turró.

- Nit de Cap d'Any, en vez de Nit Vella. Para designar la noche que precede las festividades de Navidad y de Fin de Año, hay que decir nochebuena en vez de noche buena y noche de Fin de Año en vez de Nit Vella. Si no se quiere hacer referencia específicamente a la noche sino a todo el día, se pueden utilizar las formas descriptivas siguientes: víspera de Navidad o víspera de Fin de Año.

WhatsApp Image 2022 01 05 at 09.41.08 (1)

Fotografía de portada: Plano general del presidente del Gremio de Pastelería de Barcelona, Elies Miró, donde muestra roscones de Reyes salidos del horno