Seguimos en directo en ElNacional.cat la última hora del debate sobre la oficialidad del catalán en la Unión Europea. El Consejo de Asuntos Generales se reúne este miércoles y está previsto que vuelva a abordar, como último punto del día, el debate sobre la reforma del reglamento de la UE para incluir tanto el catalán como el gallego y el vasco. En la reunión del pasado 24 de octubre, el Gobierno ya defendió la propuesta y, para intentar superar las reticencias de algunos estados, afirmó que el caso de las tres lenguas sería "único" —de manera que no se produciría un efecto dominó con otras lenguas minoritarias del continente— y que asumiría el coste económico. De cara a este miércoles, el ejecutivo español ha hecho llegar al resto de países una "propuesta adaptada" de la petición para hacer oficial el catalán, si bien no se espera que esta decisión se tome hoy porque faltan los informes de la Comisión Europea sobre el impacto legal, financiero y práctico que han solicitado los otros 26 estados, y que tardarán "dos o tres meses" en finalizarse.
- Los estados de la UE ya tienen la nueva propuesta de España para la oficialidad del catalán
- Aitana Bonmatí pide a Finlandia que acepte la oficialidad del catalán en la UE
- Cubo de agua fría de Letonia y Lituania a la pretensión de España sobre la oficialidad del catalán
- Estas son las implicaciones y beneficios que tendría la oficialidad del catalán en la Unión Europea
Aprovechando la reunión del Consejo de Asuntos Generales de este miércoles, Òmnium Cultural se ha sumado al llamamiento para que el catalán sea oficial en la Unión Europea. "Pide a tus familiares o amigos residentes en la UE que hagan campaña en sus países por el voto a favor de la oficialidad de nuestra lengua", han dicho en un tuit.
Luchamos por la oficialidad del catalán en Europa, hacemos que nuestro llamamiento llegue lluny❗️
— Òmnium Cultural (@omnium) November 15, 2023
Pide tus familiares o amigos residentes en la UE que hagan campaña a sus países por|para el voto a favor de la oficialidad de nuestra lengua ���� https://t.co/bRnBrbsYEb pic.twitter.com/O3QDO61jnt
La reunión del Consejo de Asuntos Generales de este miércoles incluye varios puntos en el orden del día. El debate entre los 27 estados miembros sobre la ley electoral europea se ha hecho de manera pública. Una vez acabado este punto, la reunión continúa de forma privada y, por lo tanto, sin acceso para los medios de comunicación.
La consellera de Acción Exterior y Unión Europea, Meritxell Serret, ha viajado hasta Bruselas para seguir la reunión del Consejo de Asuntos Generales sobre la oficialización del catalán en la institución europea. Ha iniciado la jornada entrevistándose con la televisión noruega.
🇪🇺 Minister @MeritxellSerret is an institutional trip to Brussels, the day when the official status of Catalan in European institutions will be discussed at the EU General Affairs Council.
— Catalan Gov. EU (@Catalonia_EU) November 15, 2023
📺 The day begins with an interview with the Norwegian television @NRKno pic.twitter.com/nNVqCEdE8W
En todo caso, la propuesta presentada por la parte española busca asegurarse el apoyo de aquellos estados miembros que pueden tener reticencias porque la oficialización del catalán inicie un efecto dominó que acabe con la inclusión de otras lenguas minoritarias en la Unión Europea. La iniciativa añadiría un anexo al Reglamento 1 del Consejo de la Unión Europea, por el cual se fija el régimen lingüístico de la Comunidad Económica Europea, y establecería seis condiciones esenciales para que cualquier lengua pudiera incluirse a posteriori:
- Ser originarias de un estado miembro
- Contar con reconocimiento constitucional en un estado miembro
- Ser lenguas de trabajo en el parlamento nacional de un estado miembro
- Haberse utilizado durante un plazo de más diez años a las instituciones de la Unión sobre la base de acuerdos administrativos entre las instituciones mencionadas y un estado miembro
- Haberse depositado en los archivos del Consejo una copia certificada de las traducciones de los tratados en estas lenguas de acuerdo con el artículo 55.2 del Tratado de la Unión Europea
- El estado miembro que haya solicitado el reconocimiento como lengua oficial y de trabajo de las Instituciones de la Unión se ha comprometido a asumir todos los costes derivados de su utilización a las instituciones de la Unión
La "propuesta adaptada" del Gobierno para oficializar el catalán, el vasco y el gallego en la Unión Europea fue compartida con el resto de los 27 estados miembros el lunes por la noche, eso es solo un día y medio antes de la reunión de este miércoles del Consejo de Asuntos Generales, si bien el último encuentro fue el 24 de octubre, ya hace tres semanas. Al poco margen de tiempo que se ha dado para estudiar la propuesta hay que añadir el hecho de que el documento se envió en castellano, cosa que ha dificultado la lectura para algunos de los países.
El encuentro del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea ya ha empezado. Durante la reunión se espera que haya un "estado de la cuestión" sobre la propuesta de oficializar el catalán. A la llegada a la reunión, el secretario de estado español para la UE, Pascual Navarro, ha evitado comentar la nueva propuesta.
Suecia y Finlandia fueron, precisamente, los primeros países a mostrar públicamente sus reticencias porque el catalán, el vasco y el gallego fueran incorporadas como lenguas oficiales dentro de la Unión Europea. Desde Suecia, se reconoció "indecisión" sobre esta cuestión, con voluntad de examinar "más a fondo" las consecuencias "legales y financieras de la propuesta". Por su parte, el gobierno de Finlandia remarcó también las cargas financieras y administrativas de la medida, añadiendo que ampliar el listado de lenguas oficiales podía ralentizar la toma de decisiones en el ámbito comunitario y retrasar la entrada en vigor de futuras normativas.
Desde Irlanda, el ministro de estado de Asuntos Europeos, Peter Burke, ha explicado a los medios de comunicación que esperan recibir una "actualización" con respecto al progreso de la propuesta para oficializar el catalán a la reunión de hoy. Eso sí, Burke ha estado claro, remarcando la posición irlandesa sobre el multilingüismo en la Unión Europea y permitir "que los ciudadanos puedan recibir el mejor acceso posible a las instituciones europeas".
Por su parte, la ministra de Asuntos Europeos de Suecia, Jessika Roswall, tampoco ha aportado novedades sobre la oficialización del catalán en su intervención a los medios de comunicación. "La cuestión vuelve a estar en la agenda hoy y no tengo nada nuevo que decir. Desde una perspectiva sueca, tenemos que estudiar esta cuestión desde un punto de vista legal y económico", ha afirmado.
El ministro de Asuntos Europeos de Finlandia, Anders Adlercreutz, ha hecho referencia al debate para hacer oficial el catalán en la Unión Europea en un contacto con la prensa. "Recibimos la propuesta española sobre esta cuestión el lunes por la tarde y en castellano. No hemos tenido tiempo para mirarla. Habrá una discusión corta durante el encuentro de hoy y espero poder escuchar la posición de la presidencia española", ha explicado el ministro.
En estos momentos, empiezan a llegar los ministros y secretarios de estado de Asuntos Exteriores y Asuntos Europeos a la reunión del Consejo de Asuntos Generales en Bruselas.
La demanda de la oficialidad del catalán en la Unión Europea se enmarca en el acuerdo entre Junts per Catalunya y el PSOE para la constitución de la Mesa del Congreso, así como la votación de su presidenta, Francina Armengol. Junts pidió "cobrar por avanzado", tal como hizo el PSOE presentando la solicitud y encabezando las reuniones, teniendo en cuenta que el Estado español tiene la presidencia de la UE.
La propuesta de España para revisar el régimen lingüístico de la Unión Europea para incorporar el catalán como lengua oficial será objeto de debate esta tarde, en el marco del Consejo de Asuntos Generales de la Unión de este miércoles, según ha explicado el secretario de Estado español para la Unión Europea, Pascual Navarro Ríos, en declaraciones a los medios. Una reunión en la cual primero se debatirá sobre cuestiones como el estado de derecho a Polonia y Hungría o sobre las relaciones con el Reino Unido o sobre el conflicto en Gaza.
Hasta ahora, ha habido dos reuniones del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea para debatir la oficialidad del catalán en la Unión Europea. Las dos han acabado con el aplazamiento de la votación y algunas dudas de estados miembros como Suecia, Finlandia o Lituania. Sin embargo, el Gobierno ha resaltado avances en las conversaciones y el pasado octubre pidieron informes para presentar en las próximas reuniones.
España prioriza la oficialidad del catalán en la UE por delante del gallego y el euskera con el fin de superar las reticencias que han expresado los 27 a la incorporación de golpe de tres nuevas lenguas oficiales. Así lo anunció el ministro de Asuntos Exteriores, José Manuel Albares, al comparecer después de la reunión del Consejo de Asuntos Generales de la UE el pasado 19 de septiembre.
Òmnium Cultural también ha impulsado una carta abierta junto con todas las universidades de Catalunya así como las organizaciones empresariales, con Foment del Treball al frente, y los sindicatos. "Incluir el catalán en la lista de lenguas oficiales de la UE no sería un paso simbólico, sino que tendría un impacto directo en las vidas de millones de ciudadanos europeos", asegura al texto.
El Govern de la Generalitat ha puesto en marcha una campaña de publicidad a toda Europa, con anuncios en la vía pública y a los medios de comunicación, defendiendo la oficialidad del catalán. Bajo el lema Si todos los idiomas son excepcionales, que ninguna sea una excepción en Europa, la campaña defiende la riqueza lingüística del continente y el derecho a vivir en la propia lengua.
El ministro de Asuntos Exteriores del Gobierno, José Manuel Albares, admitió que conseguir la oficialidad del catalán en la Unión Europea podría tardar "meses". Y es que el ministro español explicó que la presidencia de la Unión Europea, que recae en Sánchez, pidió unos informes sobre el impacto material y presupuestario de la oficialidad del catalán y que tendrá que realizar una comisión. "Nos permitirá formalizar el compromiso con los otros estados", ha explicado Albares. Los informes, que permitirán a los Estados estudiar la propuesta del Estado español, suelen tardar dos o tres meses al realizarse.
Para resolver algunas dudas de los estados miembros, el ministro de exteriores del Gobierno, José Manuel Albares, propuso que el régimen lingüístico de la UE "se circunscriba exclusivamente" al catalán, el gallego y el euskera. El objetivo es que otras "lenguas minorizadas" no puedan hacer lo mismo que el Estado español. Albares recordó los Tratados de la UE que avalan la propuesta de incluir las tres lenguas.
Letonia y Lituania también expresaron ciertas dudas sobre la oficialidad del catalán, gallego y euskera en la Unión Europea. Durante la última reunión, el ministro de Letonia, Krisjanis Karins, cargó sin ambages contra los argumentos del responsable de Exteriores español José Manuel Albares.