Taylor Swift acaba de fer públic el seu nou disc The Life of a Showgirl. Al nou àlbum, la cantant nord-americana ha posat el focus en una de les peces més comentades del treball: The Fate of Ophelia. Des de feia setmanes es rumorejava que aquest tema amaga missatges directes cap al seu company sentimental, l’estrella de la NFL Travis Kelce. Un cop escoltada la cançó, les sospites es converteixen en certesa: és gairebé una declaració d’amor amb segell shakespearià.
🎞️ La nova pel·lícula de Taylor Swift ja té data d'estrena
Qui era Ophelia i què representa a la nova cançó de Taylor Swift
El personatge d’Ofèlia pertany a una de les tragèdies més icòniques de Shakespeare: Hamlet. En l’obra, Ophelia encarna la fragilitat emocional, atrapada entre l’amor no correspost del príncep danès i les pressions familiars. El seu destí final, la bogeria i la mort ofegada en un riu, l’han convertit en un símbol universal de la devastació amorosa.
Swift recupera aquesta figura per fer-li un gir narratiu: si Ophelia es va perdre en la foscor, ella es mostra com algú que ha trobat llum i redempció gràcies a l’amor actual. És una mena de “què hauria passat si” on la protagonista no cau, sinó que és rescatada.
Els missatges ocults a la cançó cap a Travis Kelce
Els fans han assenyalat fragments que semblen escrits amb nom i cognoms. Quan Taylor canta sobre “mans que donen estabilitat” o quan parla de “lleialtat al teu equip”, és gairebé impossible no pensar en els Kansas City Chiefs i en l’univers del futbol americà.
Més enllà de les referències evidents, la cançó funciona com una metàfora d’algú que l’ha ajudada a no repetir antics patrons de dolor emocional. On abans hi havia desengany i soledat, ara hi ha confiança i un futur compartit. Travis, en aquest relat, no és el Hamlet que abandona, sinó el contrapunt que salva i sosté.
Lletra de 'The Fate of Ophelia', de Taylor Swift (lyrics)
Aquesta és la lletra sencera de la nova cançó 'The Fate of Ophelia', de Taylor Swift, primer en anglès i després la seva traducció al català:
I heard you calling
On the megaphone
You wanna see me all alone
As legend has it you
Are quite the pyro
You light the match to watch it blow
And if you'd never come for me
I might've drowned in the melancholy
I swore my loyalty to me, myself and I
Right before you lit up my sky
All that time
I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all
Late one night
You dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia
Keep it one hundred
On the land, the sea, the sky
Pledge allegiance to your hands
Your team, your vibes
Don´t care where the hell you been
Cause now you're mine
It's about to be a sleepless night
You've been dreaming of
The fate of Ophelia
The eldest daughter of a nobleman
Ophelia lived in fantasy
But love was a cold bed of scorpions
The venom stole her sanity
And if you'd never come form me
I might've have lingered in purgatory
You wrap around me up like a chain, a crown, a vine
Pulling me into the fire
(CHORUS)
'Tis locked inside my memory
And only you possess the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
Locked inside my memory
And only you possess the key
No longer drowing and deceived
All because you came for me
You saved my heart from the fate of Ophelia
(Traducció al català):
Et vaig sentir cridar
Per megàfon
Em volies veure tota sola
Segons diu la llegenda tu
Ets força piròman
Encens la metxa per veure-la explotar
I si mai no haguessis vingut per mi
Potser m’hauria ofegat en la malenconia
Jo havia jurat lleialtat a mi mateixa, només a mi
Just abans que il·luminéssis el meu cel
Tot aquell temps
Seia sola dins la meva torre
Tu només afinaves els teus poders
Ara ho puc veure tot
En una nit tardana
Em vas treure de la meva tomba i
Vas salvar el meu cor del destí d’Ofèlia
Segueix-ho donant tot
Per terra, mar i cel
Jura lleialtat a les teves mans
Al teu equip, al teu aire
No m’importa d’on dimonis vens
Perquè ara ets meu
Ens espera una nit sense dormir
Has estat somiant
Amb el destí d’Ofèlia
La filla gran d’un noble
Ofèlia vivia dins la fantasia
Però l’amor era un llit fred d’escorpins
El verí li va robar la raó
I si mai no haguessis vingut per mi
Potser hauria quedat atrapada al purgatori
M’envoltes com una cadena, una corona, una vinya
Arrossegant-me dins el foc
(ESTRIBILLO)
Està tancat dins la meva memòria
I només tu en tens la clau
Ja no m’ofego ni em deixen enganyar
Tot perquè vas venir per mi
Tancat dins la meva memòria
I només tu en tens la clau
Ja no m’ofego ni em deixen enganyar
Tot perquè vas venir per mi
Vas salvar el meu cor del destí d’Ofèlia
Totes les cançons del nou àlbum de Taylor Swift, 'Life of a Showgirl' (tracklist)
The Life of a Showgirl no només destaca per “The Fate of Ophelia”. El disc s’ha presentat com un viatge narratiu ple de capítols personals i referències culturals. Aquest és el llistat complet de cançons:
- The Fate of Ophelia
- Elizabeth Taylor
- Opalite
- Father Figure
- Eldest Daughter
- Ruin the Friendship
- Actually Romantic
- Wi$h Li$t
- Wood
- CANCELLED!
- Honey
- The Life of a Showgirl (feat. Sabrina Carpenter)
Amb aquest nou treball, Swift reforça el seu talent de convertir històries íntimes en relats universals. I, com sempre, deixa els fans buscant pistes entre cada línia.