El verb cessar és un verb intransitiu que funciona com plegar o dimitir, només un mateix pot cessar, plegar o dimitir d’un càrrec. Per tant, el president Aragonès quan en la roda de premsa ha dit “els informo que he decidit cessar el senyor Jordi Puigneró i Ferrer com a vicepresident del Govern" el que volia dir és que l’havia destituït, o tibant molt la corda, que l’havia fet cessar. Tot i que el matís és diferent perquè si diem que hem fet cessar algú pot semblar que li ho hem demanat, que no és el cas, però com a mínim estaria gramaticalment ben construït.

Tuit de Puigneró sobre el seu cessament

El president Aragonès no ha estat l’únic que ha utilitzat erròniament aquest verb, el mateix Puigneró ha publicat a Twitter una resposta al president Puigdemont cometent el mateix error: “Em poden cessar de vicepresident” i, tanmateix, tot seguit, ha escrit “el que no cessarà mai és el meu compromís...” on sí que l’ha emprat com toca. També des del compte oficial de JuntsxCat han caigut en el mateix error, que és un error bastant generalitzat que s’ha vist reproduït en molts mitjans i que caldria posar-hi remei de cara a futurs cessaments.

Tuit de Junts sobre Puigneró