A Instagram hi ha vídeos per aprendre de tot: des de receptes de cuina fins a trucs per sobreviure a la calor. Afortunadament, també hi ha espai per a continguts molt més pedagògics, com el que et presentem avui des de La Gandula d'Elnacional.cat: un curiós truc per a aprendre fins a 3.000 paraules catalanes en un minut, molt útil per a aquelles persones que parlin castellà i tinguin intenció d'introduir-se a la nostra llengua. 

🗣️ La desconeguda frase feta en català que et permetrà renegar per la calor aquest estiu
 

Turcologico és un professor d'idiomes originari de Turquia, però parla un català que mereix absoluta admiració. En un dels seus útils vídeos en què ensenya eines per facilitar l'aprenentatge d'idiomes, aquest poliglot reivindica que aprendre català no és tan difícil, i ho demostra en un minut a través de quatre regles extremadament senzilles de recordar. “En una altra vida, els meus pares eren d’un poblet petit de Girona", assegura el professor. Amb aquest nivell de compromís, no li podem portar la contrària. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

A post shared by turcologico (@turcologico)

 

Les quatre regles màgiques

1. Tot el que acaba en “ción” en castellà, acaba en “ció” en català. Educación? Educació. Comunicación? Comunicació. Frustración? Frustració. La quantitat de paraules que pots “convertir” així fa por. I tu preguntant-te per què no t’ho van dir abans.

2. Tot el que acaba en “ble” en castellà, acaba igual en català. Increíble? Increïble. Posible? Possible. Terrible? Terrible. Aquí el català, pràctic i eficaç com és, decideix no complicar-se la vida. 

3. Les paraules amb H inicial en castellà passen a tenir una F en català... i perden una vocal. Humo? FumHorno? Forn. Hilo? Fil. Aquesta és la típica regla que et fa sentir molt llest i després ja no pots parar de pensar-hi, perquè funciona constantment.

4. Tot el que acaba en “-ante” o “-ente” en castellà, acaba en “-ant” o “-ent” en català. Importante? Important. Diferente? Diferent. Elegante? Elegant. Això sí que és productivitat lingüística: amb una pàgina de text en castellà pots començar a traduir com si fossis una màquina. 

Una mica de pronunciació, i ja ho tens

Per si no n’hi hagués prou, l'amigable professor també dona quatre consells de pronunciació. No cal cecejar —això és més de l’altre costat de l’Ebre—, però sí fer una mica de seseo. En moltes zones del Principat s’utilitza la E oberta, recurs que pot fer sonar diferent algunes paraules. La doble L (“ll”) es marca molt més que en el castellà i, per acabar, les T finals no es pronuncien. El millor de tot és la seguretat amb què ho diu, atribut que només pot tenir algú que ha fet això en vuit idiomes més. “En general, només has de canviar una mica la pronunciació en català, no és gaire difícil”, observa.

No seràs nadiu en 24 hores, però quedaràs molt bé 

Evidentment, amb aquestes regles no et podràs presentar a les proves per a obtenir un títol oficial en català, ni seràs capaç de llegir a Joan Brossa sense ensopegar. Però potser et servirà per llegir cartells, captar alguna conversa de bar i fer veure que saps més del que saps. Un primer pas per a animar-te a estudiar el català en profunditat en un futur. 

Segueix ElNacional.cat a WhatsApp, hi trobaràs tota l'actualitat, en un clic!