Al test de llengua, darrerament, ja hem vist món i hem fet un recorregut pels gentilicis del món i també pels de terres catalanes i, ara, aprofitant que el 15 de desembre passat es va presentar el Nomenclàtor mundial de l’Institut d’Estudis Catalans, toca fer repàs dels noms propis de diferents països. Cada llengua té una tradició i una manera de referir-se als topònims estrangers que no sempre coincideixen amb l'idioma del país en qüestió, sigui perquè els adaptem d'un altre alfabet, perquè no tenim els mateixos sons o perquè tradicionalment ens hi hem referit d'una altra manera. El Nomenclàtor és una nova eina en línia on podrem consultar com s’escriuen en català els topònims més habituals d’arreu del món amb criteris actualitzats. I, dit tot això, ara ja és el moment de posar-nos a prova: com s’escriuen aquests topònims? Quins canvis hi ha hagut?

Posa't a prova!

 

📝 Aquí pots fer tots els tests de llengua d'ElNacional.cat