Avui, l’abecedari de castellanismes d’ElNacional.cat arriba ja a la lletra P. I quina lletra més prolífica, pel que fa a barbarismes! Sembla una plaga, n’hi ha un piló, en trobem a palades! No exagerem, eh? Si no t’ho creus, dona una ullada a la llista que t’hem preparat (i no és exhaustiva):
- pago: pagament
- pajarita: corbatí, corbata de llacet
- palco: llotja
- palillo: escuradents
- palomites: crispetes
- panal: bresca
- panel: panell, plafó
- pantorrilla: panxell, tou de la cama
- panyals: bolquers
- panyo: drap
- paperes: galteres
- papilla: farinetes
- par: parell
- parader: parador
- paradògic: paradoxal
- paraís: paradís
- paràlisis: paràlisi
- pareat: apariat / aparellat
- paro: atur / aturada
- parpadejar: parpellejar
- pàrraf: paràgraf
- parrillada: graellada
- part [mèdic]: informe, comunicat
- parxe: pedaç
- pasmós: sorprenent
- passe: passi (permís d’accés) / desfilada (de models) / projecció (de pel·lícules)
- passillo: passadís
- pata: pota, cama
- patada: puntada de peu
- pati de llums: celobert
- pavo real: paó
- pavo: gall dindi
- peató: vianant
- peatonal: de vianants
- peca: piga
- pedido: comanda
- pedra pómez: pedra tosca
- pedrea: premis menors
- pegar: enganxar / escaure
- pegar foc: calar foc
- pel contrari: al contrari
- pelma: pesat, corcó
- peluqueria: perruqueria
- penalti: penal
- pepinillo: cogombret
- percanç: contratemps
- percatar-se: adonar-se
- permanèixer: quedar-se, romandre
- permitir: permetre
- pertanyèixer: pertànyer
- pesadilla: malson
- pescadilla: llucet
- pessunya: peüngla, peülla
- pimentó: pebre vermell
- piropo: floreta
- pito: xiulet
- pitar: xiular
- pitillo: cigarret
- plagat: ple, farcit
- pleit: plet
- plusvalia: plusvàlua
- polac: polonès
- polea: politja
- polilla: arna
- polvo: pols
- polvos: pólvores
- postrimeries: acaballes, darreria
- prendar-se: enamorar-se, corprendre’s
- prevalèixer: prevaler
- primar: prevaler
- prògim: proïsme
- promig: mitjana
- prorrumpir: prorrompre
- proveedor: proveïdor
- provist: proveït
- pues: doncs / ja que
- puesto: lloc
- pulgada: polzada
- pulgar: polze, dit gros
Què, t'has quedat patidifuso, patitieso, pasmat? T'ha agafat un patatús? O, més aviat, t'has quedat parat, petrificat i perplex? T'has quedat de pedra, de pasta de moniato, amb un pam de nas, d'una peça? Sigui com sigui, és evident que tenim un problema... A veure si ens posem les piles els catalanoparlants i provem de respectar una mica més la nostra llengua... I és que, com diria aquell: “Això no es pot permitir!”
Posa’t a prova!