Que en català de ‘Huesca’ en diem ‘Osca’ i de ‘Villanueva de Sijena’, ‘Vilanova de Sixena’, pot estar clar per a la majoria de la població, però tot i això pot haver-hi qui s’equivoqui i arribi a confondre de quina manera es diuen aquests topònims en cada llengua.

Això és els que els ha passat al programa Al Rojo Vivo de La Sexta, que en la informació relativa a la data límit per lliurar els béns actualment a Lleida —l’11 de desembre—, se’ls ha colat un ‘Osca’ quan volien dir ‘Huesca’.  Una catalanització que no tocava, ja que el programa s’emet en castellà, i que ha estat rectificada ràpidament.