El govern municipal de Castelló de la Plana proposarà al plenari d'aquest mes de febrer l'aprovació de l'inici dels tràmits per a l'adopció de la forma única en català del nom de la ciutat i del seu districte marítim. Segons ha informat el consistori a través d'una nota de premsa, el regidor de Normalització Lingüística, Ignasi Garcia, proposarà adoptar el topònim Castelló i confia que tots els grups municipals avalin una proposta precedida d'un manifest signat per intel·lectuals així com pels informes tècnics i jurídics.

El text, signat pel fill predilecte de la ciutat, el lingüista Germà Colon; el cronista de la ciutat, Antonio Gascó; o els professors Vicent Garcia Edo i Vicent Pitarch i Almela afirma que la n final de Castellón "és aliena a la nostra història i cultura, és causant d’una situació si més no, estranya. Quant de bé faria la recuperació del nom únicament en valencià, tant per raons històriques i filològiques com de dignitat i estètica, i més tenint en compte que aquesta decisió no causaria danys d’interpretació a tercers".

Així mateix, afirmen que "Castelló és la denominació tradicional, històrica i legal i, per tant, la més adequada al marc institucional" i al·ludeixen a la diferència etimològica i semàntica entre Castelló i Castellón, ja que la primera "és resultat de l’evolució directa de la construcció medieval ‘castellu’ amb el sufix diminutiu ‘-one’", mentre que l’augmentatiu ‘Castellón’ en castellà "designa un castell gran, dimensió que mai va tenir el Castell Vell, llar pairal del nostre poble". La proposta del govern municipal i de la regidoria de normalització està sostinguda per un informe tècnic lingüístic i per un informe jurídic, informa el consistori.

“Reparació històrica”

El regidor de Normalització Ignasi García ha recordat a través d'una nota de premsa que "es tracta d’una reparació històrica i està de sobra documentat que el nom original i correcte de la nostra ciutat és Castelló". Garcia ha continuat afirmant que "és, a més, una exigència filològica, ja que s’ha demostrat repetidament que la ena final contravé la gramàtica i l’ortografia i que va ser un intent de castellanitzar el nom després de l’aprovació del Decret de Nova Planta".

"Creiem que hem d’acabar amb la doble denominació que només genera incomoditats i no beneficia a ningú. Estem convençuts que el canvi és bo per a la nostra llengua i per a la nostra ciutat, perquè amb ell rememorem d’on venim i qui som i demostrem que, en lloc de diluir el nostre nom original, ens sentim orgullosos dels nostres orígens, d’allò que ens identifica i de la llengua que parlem", ha conclòs.