La presidenta de Cs al Parlament català, Inés Arrimadas, ha fet un vídeo electoral de la campanya andalusa parlant amb accent andalús, i la xarxa s'ha encès. Alguns han considerat que no el parla bé i no coneix els registres, altres s'han preguntat quina és l'Arrimadas real per les diverses maneres de parlar castellà, i també ha estat acusada de fer un ús electoral de la parla.
Es un homenaje a Bertín Osborne tanto en el rollo de la entrevista en casa como en el fingir acento andaluz.
— Gustavo (@gustavoenpunto) 28 de novembre de 2018
Le han faltado 30 segundos para lanzarse con un 'pisha, cohone, qué bastinaso, aro, aro, aro,
— zeñorazizeñore (@zenorazizenore) 28 de novembre de 2018
Arrimadas esconde su acento andaluz cuando habla fuera de Andalucía porque se avergüenza de él?
— EL PUTU AMU! 🎗️ (@elputuamu) 27 de novembre de 2018
O se fuerza a hablar con acento andaluz cudando va a Andalucia para engañar a los andaluces? https://t.co/prymvjEvk5
Lo del vaivén del acento de Inés Arrimadas sí que es apropiación cultural y no lo lo de Rosalía pic.twitter.com/RRzFuNsVYt
— Click de Famobil (@clickfamobil) 28 de novembre de 2018
Esperando estoy cuándo haga campaña en Galicia! Jajajaja! A ver el acento Gallego como le sale!!!! Ay rapazaa!!!
— Miki V. (@MikiVeiga) 27 de novembre de 2018
Des de Catalunya també hi ha qui ha defensat que Arrimadas parli amb accent andalús quan va a Andalusia, i ha demanat que en tot cas li critiquin altres coses. I alguns li han demanat que no amagui l'accent andalús, per combatre així el menyspreu històric a les variants dialectals.
En comptes de criticar-li a Arrimadas el reforç de l'accent andalús quan va a Andalusia -habitual quan tornes allà on has crescut- hi ha una altra cosa molt interessant que li podeu criticar que és TOTA LA RESTA.
— Modernet (@ModernetdeMerda) 29 de novembre de 2018
La gent que critiqueu l'Arrimadas per impostar accent andalús suposo que no heu pensat que el que probablement passi sigui el contrari, que el dissimuli a les intervencions públiques, igual que tants parlants de dialectes menyspreats del castellà i també del català
— João França (@jotaemi) 28 de novembre de 2018
Inés Arrimadas parla amb una veïna del barri de La Viña, a Cadis, que explica que la van acomiadar quan estava de baixa per una malaltia greu.