Amb l’Any del Cavall a tocar, un personatge inesperat s’ha convertit en símbol de bona sort a la Xina: Draco Malfoy, el conegut antagonista adolescent de la saga Harry Potter. Curiosament, la seva arribada a les festivitats no és casual. El seu nom, transliterat al mandarí com a “Ma Er Fu”, conté els caràcters que signifiquen “cavall” i “fortuna”, creant un joc de paraules que s’ha convertit en tendència durant la celebració del Lunar New Year.
Els ciutadans xinesos, que acostumen a decorar les seves llars amb cartells vermells amb frases de bons desitjos coneguts com a fai chun o chunlian, han adoptat la imatge del jove mag amb els seus característics cabells rossos i somriure maliciós. Els cartells amb Malfoy apareixen en centres comercials, aparadors i fins i tot frigorífics de les llars, combinant la tradició amb un toc d’humor i cultura pop.
Les xarxes socials xineses com Douyin, l’equivalent de TikTok, s’han omplert de vídeos i fotos dels cartells amb Malfoy, alguns dels quals han rebut desenes de milers de “m’agrada”. Els usuaris comenten la creativitat de la iniciativa i la manera en què el personatge aporta un element inesperat a les celebracions tradicionals. A més, alguns comerciants han vist l’oportunitat de vendre els cartells a través de plataformes de comerç electrònic com Pinduoduo, on els compradors fan broma sobre la “sort” que els portarà el jove mag durant l’any 2026.
🐎🧧#DracoMalfoy is now a #ChineseNewYear icon!
— Ifeng News (@IFENG__official) February 4, 2026
The #HarryPotter character's last name sounds like "lucky horse" (mǎ fú) in Mandarin, a phrase associated with welcoming good fortune—especially fitting for the Year of the Horse. pic.twitter.com/bVcQtO6BYk
Quan comença l'Any del Cavall?
L’Any del Cavall començarà oficialment el 17 de febrer, posant fi a l’Any de la Serp, un símbol que, segons els aficionats de Harry Potter, encaixa perfectament amb la casa de Slytherin, a la qual pertany Malfoy. Aquesta connexió ha fet que els fans del mag de Hogwarts percebin encara més divertida la coincidència entre la tradició xinesa i el món fantàstic creat per J.K. Rowling.
El fenomen de Harry Potter a la Xina és llargament reconegut. Abans que es publiqués l’últim llibre de la saga el 2007, ja s’havien venut gairebé 10 milions de còpies traduïdes al mandarí. A més, quan es va estrenar la versió remasteritzada de la primera pel·lícula el 2020, la recaptació a la taquilla xinesa va assolir els 27,6 milions de dòlars, demostrant que la franquícia continua tenint un gran seguiment.
Tom Felton, l’actor que va interpretar Malfoy durant deu anys a les pel·lícules, ha compartit a Instagram imatges de grans cartells del seu personatge en centres comercials xinesos. L’actor i altres fans han mostrat la seva sorpresa per la combinació entre cultura popular occidental i tradició xinesa, destacant el fenomen com una mostra de com els símbols i les tradicions poden transformar-se i adoptar nous significats segons el context cultural.
Aquest fenomen és una mostra més de com les tradicions i la cultura pop poden fusionar-se de manera inesperada. Draco Malfoy, de vilà adolescent a portador de bona sort, ha captivat els ulls dels xinesos que celebren l’arribada del 2026 amb humor, creativitat i un toc màgic. Els cartells vermells amb el seu rostre recorden que, fins i tot en una celebració mil·lenària, sempre hi ha espai per a la sorpresa i la innovació cultural.