La llengua catalana representa un mercat de més de deu milions de parlants, de més de deu milions potencials consumidors. Tot i això, no coneixem gaires videojocs en català: només el 55% dels desenvolupats a Catalunya ho són, mentre que al País Valencià amb prou feina superen el 10%. Per estimular la inclusió del català als videojocs, la Plataforma per la Llengua ha publicat el Tutorial per afegir el català als videojocs, una guia que s'adreça a empreses i desenvolupadors.

Aquesta guia ofereix "solucions i dreceres per facilitar el tracte amb les plataformes quan es vol certificar i publicar un joc en català". També assenyala "quins avantatges pot tenir publicar videojocs en català", de la mateixa manera que indica "quines són les subvencions i ajudes de l'administració pública a la producció de videojocs en català".

Terminologia en català

Pel que fa a les certificacions, Plataforma per la Llengua recorda que "aquest entrebanc pot ser menor en moltes plataformes de distribució de videojocs com és el cas de Steam". En canvi, la situació és més difícil a les videoconsoles: "El fet de tenir un maquinari propi fa que les empreses de les videoconsoles vulguin estandarditzar-ne el vocabulari i la nomenclatura".

El document inclou algunes d'aquestes terminologies en l'original en anglès i una recomanació en català per a cada aparell. Així, la Gaming history de la PS4 es pot traduir com a "Historial de joc", la "Configuració de la consola" seria l'equivalent dels System settings de la Nintendo Switch i un Achievement de la Xbox One és una "Fita", entre molts altres conceptes. "És només una mostra reduïda, per bé que seria adequat tenir integrada i sistematitzada tota la terminologia catalana de videojocs", explica el document.

Publicar un videojoc

A l'hora de publicar un videojoc, Plataforma per la Llengua conclou que no hi ha gaires problemes, sobretot en referència a l'autopublicació: "L’única dificultat és la d’introduir el català com ho faries amb qualsevol altra llengua". A la guia es detalla que hi ha "una subvenció específica que et pot ajudar a reduir costos", que especifiquen més endavant.

Per la seva banda, quan qui publica el joc és una empresa editora, el més important és argumentar bé perquè li pot interessar aquest joc en català. El document recull tota una sèrie d'arguments, com que "a més de dues terceres parts de la població (dels Països Catalans) els agradaria que hi hagués més presència del català a internet". Això són potencials consumidors, és a dir, potencials vendes i potencials beneficis.

 

Finalment, la guia especifica algunes subvencions a les quals els desenvolupadors poden accedir. Es tracten d'ajuts de l’administració a Catalunya, atorgades per l’Institut Català d’Empreses Culturals (ICEC) o per l’Oficina de Suport a la Iniciativa Cultural (OSIC). D'aquesta manera, destaquen les subvencions per a la incorporació de la llengua catalana en productes tecnològics. És una subvenció específica per a la incorporació del català en videojocs, que permet sufragar fins al 70% del cost d’incloure el català.

La presència del català als videojocs pot ser de molta ajuda per recuperar l'ús de la llengua entre la població més jove. Sobretot després que aquest mes hàgim conegut el català està deixant de ser la llengua habitual entre els joves de Barcelona: del 35,6% registrat l'any 2015 fins al 28,4% actual.

 

Imatge principal: Un jove juga a videojocs / Unsplash