L'arribada de Jude Bellingham al Real Madrid va ser celebrada com un cop d'autoritat en el mercat. Els blancs s'emportaven un dels noms més importants del mercat assumint que era una futura Pilota d'Or. No obstant això, més enllà de la gespa, l'adaptació, com a bon anglès en el futbol espanyol, no ha estat del tot senzilla.

Dins del vestidor blanc hi ha una realitat que es comenta en veu baixa i que comença a pesar. I és que Bellingham encara no es comunica amb naturalitat amb bona part dels seus companys, cosa que ha anat generant certa distància des de la seva arribada. No és un problema futbolístic, però sí humà, i en un vestidor com el del Reial Madrid, això és més greu del que pugui semblar.

L'idioma, una barrera més gran del que s'esperava

L'obstacle principal és l'idioma. Jude Bellingham encara no domina el castellà i el seu anglès tampoc troba massa interlocutors dins de la plantilla. No tots els jugadors dominen bé la seva llengua, cosa que ha provocat que l'anglès amb prou feines tingui relació quotidiana amb prop de la meitat del vestidor.

EuropaPress 7182130 jude bellingham of real madrid cf celebrates goal during the spanish league
EuropaPress 7182130 jude bellingham of real madrid cf celebra un gol durant la lliga espanyola

Aquesta falta de comunicació afecta situacions bàsiques per al dia a dia d'un vestidor, on s'acaba generant la cohesió que després es veu en el terreny de joc. Encara que el cos tècnic actua com a pont quan és necessari, la convivència es ressent. I és aquí on el futbolista comença a sentir-se més aïllat del que imaginava en aterrar a Madrid.

Una adaptació que encara no està completa

Bellingham és plenament conscient de la situació. Es tracta d'un procés d'adaptació que requereix més temps del normal. El futbolista assumeix que fins que no parli espanyol amb soltura no podrà sentir-se integrat al cent per cent dins del grup. La connexió entre companys és clau, especialment en moments de tensió, i no poder comunicar-se amb naturalitat complica la creació de llaços forts als quals agafar-se quan vénen moments complicats, que últimament no han estat pocs

Així doncs, mentre sobre la gespa el seu impacte és indiscutible, fora d'ella l'adaptació de Jude Bellingham segueix en construcció. El talent hi és i el compromís sembla que de vegades també. Només falta que l'idioma deixi de ser un mur perquè l'anglès pugui sentir-se plenament part del Reial Madrid dins i fora del camp.