Si aneu a llocs com l'Alt Empordà o la Garrotxa, tal vegada sentireu dir a algú la paraula tampis al final d'una frase. Els qui són de fora d'aquestes comarques i, per tant, no diuen això, es quedaran que no saben què significa. Doncs molt fàcil: qui diu tampis està evocant la idea que ja no cal parlar més sobre aquell tema.

Prové de l'expressió francesa tant pis, que significa 'doncs pitjor'. Per exemple, quan en català diem Pitjor per a tu!, en francès diuen Tant pis pour toi! Però en francès també significa 'què hi farem', evocant resignació davant d'un fet que ens va en contra. Així, si algú, en una cuina, diu No tinc batedora i algú altre respon Tant és: ho farem sense batedora, aquesta darrera frase en francès pot dir-se Tant pis : on le fera sans le mixeur.

Contextos d'ús de tampis

Quan algú diu tampis en català, pot significar dues coses. El primer significat és 'tant hi fa, és igual', dit a final de frase. Exemple: Si l'ajuntament no vol col·laborar en la festa, tampis!; els veïns ens ho muntarem pel nostre compte. L'escriptor olotí Marià Vayreda el feia servir força. Així, a la novel·la La punyalada, del 1904 (que se'n va fer una pel·lícula el 1990), llegim aquest passatge (escrit en ortografia antiga): Vull dir que jo de tots modos obraré segons el meu criteri; si'm voleu creure y ajudar, crech que tots n'anirèm millor, sinó..... tampis, acampi qui puga. Vet aquí un altre exemple de la mateixa obra: [...] perque'm temo que, viu, serà un mal grà que potser te farà prou proitja, y, mort... míra, tampis. A voltes, al principi s'explicita la persona que emet el judici, per exemple: No vols participar en l'acte? A mi tampis! Val a dir que, amb aquest significat, també es troba a la Cerdanya; però, segons els recol·lectors de paraules i expressions Manel Figuera i Salvador Vigo (en el llibre 1.672 dites populars del parlar de Cerdanya. Gramàtica, frases fetes i refranys cerdans, del 2017), adopta la forma tàmpits.

El segon significat és per a tallar una conversa (és a dir: que un no vol parlar més sobre allò), dit també a final de frase. Exemple: No volen escoltar-nos? Doncs portarem la idea a un altre lloc, i tampis! Segur que en una altra banda acolliran aquesta idea nostra. En el llibre El parlar de la Garrotxa, de Joaquim Monturiol i Oriol Domínguez (2002), indiquen que tampis es pot parafrasejar per 'i res més' i duen aquest exemple, ben gràfic: Un cop ets mort, tampis!

El Diccionari català-valencià-balear també indica que tampis, seguit de la preposició per a (que en aquestes contrades ho pronuncien sense la a) i la persona en qüestió, significa 'pitjor (per a algú)' (ús idèntic al francès original). Exemple: No vols anar a la festa? Tampis per a tu! Però els altres dos usos, tancant la frase, són els usuals avui dia. Així que ja ho sabeu: si us atabalen amb una cosa que no us va ni us ve, per a tallar-ho podeu engegar un Jo tampis! i us quedeu tan amples.