La nueva edición del Misal Romano en catalán contiene por primera vez algunos de sus textos en la variante valenciana. Según informa Catalunya Religión, el misal ha sido aprobado oficialmente y ya se ha empezado a utilizar, una acción significativa que tiene que ayudar a normalizar la cuestión lingüística en la liturgia en el País Valencià. En una entrevista hecha por el medio citado, el delegado de Liturgia de Girona y coordinador de la Comisión de Litúrgica de la Tarraconense y uno de los que ha participado en la redacción de esta nueva edición, Joan Baburés, ha explicado que el nuevo misal catalán tiene los "dos únicos textos propios del reino de Valencia". "En nuestro misal, Vicenç Ferrer es Vicent Ferrer, por ejemplo, o se utiliza hui en vez de avui, entre otros", ha detallado. Estos escritos, según ha informado, los impulsó "el actual arzobispo de Valencia, Enric Benavent, cuando era obispo de Tortosa". Es por eso que Baburés ha asegurado que "el nombramiento de Benavent en Valencia puede ayudar a normalizar la cuestión lingüística en la liturgia en el País Valencià".

El nuevo misal catalán es una edición que recoge 22 años de trabajo y que se envió a Roma en marzo de 2020. Dos años más tarde, en el 2022, se recibió la confirmación y el pasado domingo 27 de noviembre ya se hicieron las primeras misas utilizando esta nueva edición con textos en valenciano. Baburés, sin embargo, ha reconocido que aquel día "no todo el mundo tenía el misal", ya que se retrasó su producción a causa de la difícil técnica de encuadernación. A pesar de que la nueva edición estuvo terminada el 1 de julio, para encuadernar el misal en catalán se utiliza una técnica manual y artesanal complicada y, por ejemplo, a Girona "hoy en día todavía solo han llegado 20".

A la espera de un misal en valenciano

A pesar de este primer paso para incluir la variante valenciana en el misal catalán, el delegado de Liturgia de Girona ha asegurado que "el misal en valenciano sería un tema pendiente". Joan Baburés ha detallado a Catalunya Religión que "cuando se hizo el primer misal en catalán, los mallorquines hicieron la suya, pero en Valencia hasta ahora no ha sido así". "Espero que ahora el nuevo arzobispo Enrique Benavent lo pueda activar", ha añadido. Ahora mismo, el único misal en valenciano que hay es uno que hizo el padre Riutort, pero se trata de una versión no oficial. "En las diócesis valencianas pueden utilizar el catalán, pero haría falta que se hiciera una versión valenciana oficial aprobada y admitida por todo el mundo", la cual contara con la aprobación de sus obispos, de la Conferencia Episcopal Española y la confirmación de la Santa Sede", ha afirmado Baburés.

Misa en catalán en Perpinyà y l'Alguer

Con respecto a la Catalunya Nord, Barbués ha expuesto que conoce a "unos cuantos sacerdotes" que celebran la misa en Perpinyà utilizando el misal catalán. En referencia a l'Alguer, ha explicado que "si hacen misa en catalán, nadie les dirá nada, pero ahora mismo no tengo noticia". En este caso, Barbués asegura que "se tendría que consultar al obispo del lugar y que lo confirmara su conferencia episcopal". "No obstante, nuestro misal catalán está aprobado por las diócesis de habla catalana", ha detallado.