La producció de llibres va baixar el 2017 al País Valencià el 18%, quan va passar dels 7.264 el 2016 als 5.955 d'aquell any. Per contra, a l'Estat aquest índex va pujar el 4,6%, segons mostra l'informe 'Panoràmica de l'Edició Espanyola de Llibres 2017', elaborat a partir d'un tractament i una anàlisi de les dades proporcionades per l'agència International Standard Book Number (ISBN). L'estudi, a més a més, mostra que és el territori amb llengua pròpia que menys hi edita, amb només el 0,8% de títols en valencià. El document, informa el Ministeri d'Educació, Cultura i Esport, reflecteix que Catalunya i Madrid representen el 63,5 per cent del total de la producció, el 34,2 per cent per a Catalunya i el 29,3 per cent per a Madrid, seguides d'Andalusia. En quarta posició, ja a una considerable distància, se situa el País Valencià, amb el 6,6 per cent (era el 8,4% el 2016). D'aquesta producció, un total de 3.605 volums corresponen a suport de paper i 2.350 a llibres en altres suports. Aquestes xifres de producció ratifiquen les dades del baix índex de lectura en valencià, que està en el 3%. El País Valencià es el territori on menys es lleig en llengua pròpia. A Catalunya es lleig en català al voltant del 30% dels llibres, a les Balears i Galícia, entre el 7% i el 10% i a Euskadi, al voltant del 5%.

En declaracions a El Nacional, l’editor Eliseu Climent responsabilitza de la situació les polítiques culturals de l’actual govern del Botànic: “No hi ha color entre el que hi havia i el que hi ha, però se’ls podria fer crítiques molt serioses respecte a la política cultural del País Valencià".

"Per exemple —diu Climent—, nosaltres tenim tots els fons de documentació dels Borja, i tant el PP com el Botànic no s'hi han interessat. Estem parlant de la família més important del país i, en paraules del Vaticà, no s’entén Europa sense aquesta família. Falta una empenta cultural. La Generalitat Valenciana no és a l’Institut Ramon Llull, amb la importància que té per als escriptors. Ximo Puig, quan era alcalde de Morella, era president dels ajuntaments del Llull en l’època del PP. I ara que governa la Generalitat Valenciana, no hi és".

Augmenta l’edició infantil i juvenil

Per subsectors d'edició, a l'Estat augmenta el llibre infantil i juvenil (21,0%), la creació literària (18,0%), els llibres de ciència i tecnologia (5,1%), els llibres de ciències socials i humanitats (3,8%) i els llibres de temps lliure (3,4%), mentre que els ISBN dels llibres de text baixen el 27,6 per cent. L'edició en castellà representa el 84,4%, seguida de l'edició en català, que puja a l'11,5%, un percentatge al qual caldria sumar el 0,8% que s'edita en llengua pròpia al País Valencià, però que l'informe del Ministeri mostra separat de la producció catalana en català.

Seguint amb aquesta escala per llengües, l'edició en basc se situa la següent i representa l'1,7% i, finalment, es troba l'edició en gallec, el 1,5%. Així, l'estudi mostra que el País Valencià, amb el 0,8% d'edició en llengua pròpia, és l'últim de la llista, que es troba encapçalada per Catalunya, el País Basc i Galícia. Les traduccions, per altra banda, s'incrementen el 36,8 per cent i representen el 21,1 per cent del total de la producció; l'anglès és la llengua més traduïda, amb el 51 per cent de l'obra traduïda.