Safo de Lesbos és una de les grans mites de la cultura de l'antiga Grècia. Nascuda a Mitilene, la principal vila de l'illa grega de Lesbos (d'aquí el seu nom), en algun moment entre el 650 aC/630, se sap que com artista la seva font d'ingressos principal va ser la composició de cançons per a ser cantades als casaments (les coses no han canviat gaire amb el pas dels segles per als creadors i artistes). També sabem que va escriure no menys de nou llibres d'odes. De totes elles, però, només se'n conserva una oda completa i fragments d'altres obres. Una obra que destaca pel seu estil senzill, amb l'hedonisme i la passió amorosa i sexual, ja fos cap a altres dones com a divinitats com a Afrodita, com a eix central dels seus versos. Una autora altament admirada per pensadors i literats coetanis com Aristòtil , Sòcrates Plató, de la qual ara podrem llegir tota la seva obra traduïda al català. 

Censurada per l'església

L'editorial Proa publica un recull inèdit amb la traducció al català en vers de tots els fragments llegibles de la poeta grega Safo de Lesbos (VII-VI aC). El volum s'anomena I desitjo i cremo. Poesies incompletes, i ha anat a cura de l'editor i traductor Eloi Creus (Castellar del Vallès, 1992). Consta d'una important selecció de testimonis que ajuden a interpretar la poesia de Safo i la imatge que tenien els coetanis de la poeta per antonomàsia de la Grècia antiga. El llibre inclou a més un epíleg de la poeta i actual co-comissària del festival Barcelona Poesia, Maria Callís. L'obra de Lesbos es va perdre gairebé del tot, en part per la censura de l'església, contraria a la seva poesia amorosa i lèsbica.

Portada I desitjo i cremo. Poesies incompletes -Safo de lesbos
Portada de I desitjo i cremo. Poesies incompletes, el volum que recull en català l'obra de Safo de Lesbos

Contra una societat misògina

Al llarg del segle XX es van anar trobant papirs amb més poemes seus, que van situar la seva obra entre els cims de la lírica universal de tots els temps. Va recuperar així el prestigi de què gaudia durant tota l'època antiga, quan se la va tenir per una gran poeta, al costat del mateix Homer, tot i conviure en una societat misògina i masclista a ulls d'avui. Ara, per primer cop en català, s'ofereix tot el corpus poètic de Safo en vers.