Per Sant Jordi, autors i editorials posen tota la carn a la graella de novetats. Sepultats per la darrera moda, sovint queden llibres clàssics dels que acompanyen tota una vida. A Revers, que aquest Sant Jordi us vol oferir unes llistes de recomanacions diferents, apostem per donar una oportunitat a obres immortals que no passen de moda i que segur que agraireu que formin part de la vostra biblioteca. 

Crim i càstig, de Fiódor Dostoievski (La Casa dels Clàssics)

Miquel Cabal s'encarrega de la nova traducció d'aquesta gran obra de la literatura russa que La Casa dels Clàssics ofereix en un 2021 en que celebrarem el 200 aniversari del naixement de Dostoievksi. L'estudiant Raskòlnikov assassina una vella prestadora per aconseguir redreçar la seva vida, però el fet li desencadena una malaltia nerviosa de la qual només en podrà escapar confessant i acceptant el càstig que mereix, juntament amb l'amor de Sònia. Si no l'heu llegit, feu-ho i us marcarà la resta de la vostra vida.

Crim i càstig

Mirall trencat, de Mercè Rodoreda (Club Editor)

Què podem dir d'una de les obres més importants de Mercè Rodoreda? Doncs que hi trobareu l'ascens d'una família de la burgesia barcelonina, els Valldaura, plena de secrets, passions, odis, bellesa, decadència, mort... entre finals del segle XIX i l'esclat de la Guerra Civil. Escrita l'any 74 i guanyadora del Premi Lletra d'Or l'any 1976, és una magnífica oportunitat per entrar en l'univers literari de l'escriptora més destacada de la literatura catalana.

mirall trencat

Tal qual, de Paul Valéry (Adesiera)

Poeta, pensador, intel·lectual, crític literari, narrador... L'occità Valéry és conegut sobretot per obres com El cementiri marí o La jove parca, però també va ser un notable assagista i un furiós dietarista. Adesiara, amb traducció d'Antoni Clapés, ofereix una entrada a la celebració de l'intel·lecte que, a través de breus aforismes i frases enginyoses i paradoxals, l'escriptor traça en aquest tria que podem llegir per primera vegada en català. 

VAG000024

Els virreis, de Federico di Roberto (Edicions de 1984)

Més mordaç i menys poètica que Il gattopardo, de Tomasi di Lampedusa, la novel·la de Roberto també retrata la decadència de la noblesa siciliana i el seu procés d'adaptació a la nova realitat de la Itàlia unificada, passant de la fidelitat a la monarquia de les Dues Sicílies al parlamentarisme d'una dia per l'altra, però no a través dels palermitants Salina sinó a través de la família Uzeda de Francalanza, una de les dinasties més antigues de Catània, que s'enorgulleix dels seus orígens espanyols. Una traducció amb la solvència i garantia contrastades de Pau Vidal.

Frontal ELS VIRREIS

La marxa Radezky, de Joseph Roth (L'Avenç)

Si haguéssim de posar banda sonora al final de l'Imperi austrohongarès, segur que molts de nosaltres triaríem els acords de la Marxa Radezky d'Strauss, que dona títol a la novel·la més coneguda de Joseph Roth. Les tres generacions de la família von Trotta viuen marcades per la gesta del primer d'ells, un militar d'origen humil que salva la vida de l'emperador Francesc Josep a Solferino. A partir d'aquí, el seu destí anirà lligat a la història d'aquest imperi tan fràgil com enyorat, en aquesta novel·la traduïda per Jaume Creus a L'Avenç.

coberta marxa radetzky def

Seny i sentiment, de Jane Austen (Viena Edicions)

Viena Edicions ha posat en marxa el Club Victòria, una nova col·lecció impulsada per Blanca Pujals i Isabel Monsó, per publicar grans obres de la literatura anglesa fins ara difícilment trobables en català. Han començat, com una declaració d'intencions, amb Seny i sentiment, la gran novel·la de Jane Austen, traduïda al català per Xavier Pàmies. Una obra que té els grans ingredients de les ficcions serials i que, per dir-ho com es diu ara, ho petaria a les plataformes audiovisuals.

seny i sentiment

El mestre i Margarita, de Mikhaïl Bulgàkov (Proa)

L'escriptora i traductora Xènia Dyakonova acaba de traduïr un altre dels grans clàssics de la literatura russa, ambientada en el Moscou dels anys 30, on el diable i el seu seguici diabòlic sembren el caos i s'introdueix en la història d'amor entre el Mestre, un escriptor represaliat pel règim soviètic, i Margarida. Una novel·la que té legions de seguidors i que ha esdevingut mítica, en una edició de Proa que és una obra d'art, amb il·lustracions de Francesc Artigau.

portada el mestre i margarita mikhail bulgakov 202101191653