TV3 ha esdevingut un dels objectius més importants, sinó el que més, de la Plataforma per la Llengua. L'ONG que defensa la llengua catalana ha posat en marxa una campanya "per aturar la castellanització de TV3", segons ha informat l'organització a través d'un comunicat emès aquest dimecres.

L'entitat demana signatures per una carta dirigida al director de TV3, Vicent Sanchis, en què li trasllada "la inquietud que genera que es detectin cada cop més continguts que no són en català". "Una situació que s’ha agreujat darrerament", afegeixen.

La Plataforma, doncs, ha apuntat alguns programes de la televisió pública catalana com el Polònia, l'APM?, el FAQS o la polèmica sèrie de ficció Drama (la qual utilitza el català i el castellà a parts iguals). Segons l'entitat, en aquests programes s'hi hauria instal·lat una "deriva lingüística que oblida un dels principis fundacionals de TV3 i una de les seves missions cabdals: difondre i promocionar la llengua catalana". "Com també està especificat a la llei que regula la CCMA", recorden.

Què proposa la Plataforma?

Per corregir la cada cop més forta presència del castellà a TV3, la Plataforma proposa "optar per col·laboradors d’expressió catalana". En cas que "no sigui possible tenir convidats o col·laboradors que coneguin el català", l'ONG demana usar la traducció simultània o subtitular-los.

israel garcia juez faqs 2 tv3

Israel García és un col·laborador habitual castellanoparlant del programa FAQS | TV3

Pel que fa als contingut de ficció, la Plataforma assegura ser conscient que "la situació econòmica de la televisió catalana és complicada". Tanmateix, "això no justifica el fet d’abandonar aquesta missió fundacional, que hauria d'ésser d’obligat acompliment", recalquen.

Catalunya Nord, l'Alguer, els joves i els infants

A més, la Plataforma denuncia "que hi pot haver públic que no entengui el castellà i que s’està deixant al marge" i posa els exemples de la Catalunya Nord, "que des de fa poc han ampliat la cobertura de TV3 gràcies a una antena finançada amb microdonatius", l'Alguer o els catalans que viuen a l'exterior "i que no són competents en llengua castellana".

polseres vermelles

Polseres Vermelles va ser una de les sèries de més èxit de TV3 | TV3

Finalment, l’ONG del català també demana tenir "una programació abundant i de qualitat en català per als infants i joves als canals de TVC". Segons exposen, "el públic infantil i juvenil entén el català i no té cap problema per a consumir productes audiovisuals en aquesta llengua, sigui quina sigui la llengua que parli habitualment, sempre que s’adeqüin als seus gustos". L'entitat ha posat exemples d'èxit com la sèrie Polseres Vermelles i els doblatges de sèries d’anime japonès.