Hi ha diverses paraules en català que, contràriament al que sempre t'han dit, sí que són correctes. És més, és possible que, més d'una vegada, hagis dit alguna d'aquestes paraules i t'hagin corregit equivocadament. Quan t'assabentis d'aquests mots, quedaràs parat, fins i tot, és possible que quedis en shock durant uns instants. I és que són mots que sonen a "catanyol", però no és així, realment són correctes, ja que els accepta el Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans (DIEC).

👉 10 maneres autèntiques de dir "follar" en català
 

Així doncs, es tracta de paraules que, d'entrada, ens semblen barbarismes per la seva gran semblança amb el castellà, però no ho són. Doncs bé, prepara't per endur-te les mans al cap perquè al·lucinaràs amb les 10 paraules que trobaràs a continuació, realment són correctes. I no tornis a deixar-te corregir equivocadament!

Aquestes paraules realment són correctes en català 

1. Deport
El mot "deport" en català és correcte. Ara bé, no vol dir exactament el mateix que "esport". Segons el DIEC, vol dir "recreació, esbarjo, comunament a l’aire lliure". En canvi, "esport" significa "exercici corporal d’agilitat, destresa o força, que es practica individualment o en grup, amb finalitat lúdica o competitiva i seguint unes regles establertes".

Ex: -Diumenge aniré amb mon pare i mon cosí a jugar a futbol al parc de Can Mercader. T'hi apuntes?
-Mmm... Em fa mandra, la veritat. 
-Va, que t'anirà bé fer una mica de deport!

2. Fatxada
Per molt sorprenent que et sembli, el DIEC accepta el mot "fatxada" com sinònim de "façana". 

Ex: -Sortosament, l'edifici no ha patit cap mena de dany estructural.
-Sí, però la fatxada està cremada de dalt a baix.
-Ja, i ens costarà un ronyó arreglar-la.

3. Catarro
Alguna vegada has fet servir la paraula "catarro" en lloc de "constipat"? Doncs sàpigues que, si ho has fet, no t'has equivocat. I és que, per molt que et pugui semblar un barbarisme, és totalment correcte. Com en castellà, el DIEC explica que es tracta d'una "inflamació aguda o crònica d’una membrana mucosa".

-Atxim! Atxim! Atxim!
-Renoi, quin catarro que has agafat, fill!

4. Vacacions
Sembla una broma, però no ho és. La paraula "vacacions" és correcte en català com a sinònim de "vacances". 

Ex: -No sé on anar aquest estiu. Només sé que vull passar les vacacions a algun lloc on no faci calor.
-Per què no visites Escòcia? Diuen que és un país preciós i, a l'estiu, no farà massa calor.

5. Tenda
És molt probable que, des de petit, t'hagin dit que la paraula "tenda" és incorrecta si es fa servir per referir-nos a un establiment comercial. I que només es pot usar per parlar de tendes de campanya. Doncs no, segons el DIEC, "tenda" és l'"establiment on es venen al detall comestibles i, a vegades, merceria i altres gèneres".

-Disculpi, sap on puc trobar bon oli en aquest poble?
-Sí, i tant. Miri, veu aquella plaça? Doncs allà hi trobarà una tenda de queviures que té oli boníssim.
-Moltes gràcies. Que tingui un bon dia.