El catalán retrocede en los estudios de Derecho en Catalunya, según los datos difundidos por Plataforma per la Llengua este jueves. Unos datos obtenidos después de analizar los planes docentes de las asignaturas de los grados y másters de Derecho, así como los datos publicados en las webs de las facultades. La conclusión es clara: la lengua catalana es minoritaria en el conjunto de los grados y másters de Derecho de las universidades catalanas. Solo se imparten en catalán el 38% de las horas de los grados y el 28,7% de las del máster. Esto representa un descenso de 3,2 puntos en los grados y 2,5 puntos a los másters.

Es verdad que en las universidades públicas se ofrece un porcentaje superior de horas en lengua catalana que en las privadas. Los grados públicos hacen por término medio un 44,7% de horas en catalán, mientras que los privados solo hacen un 7%. Hay que decir que la Universitat Rovira i Virgili (85,8%), la Universitat de Lleida (62,4%) y la Universitat de Girona (47,8%) son las únicas que hacen más horas de clase en catalán que en castellano. En el resto de centros, tanto públicos como privados, el porcentaje de docencia en castellano es superior y la presencia del catalán ha empeorado respecto del curso pasado: tan solo incrementan las horas de Derecho en catalán en la UdL (1,4 puntos) y la privada Universitat Internacional de Catalunya (10,4 puntos). Respecto de los centros públicos, las horas en catalán reculan en conjunto 3,7 puntos y la caída es generalizada: "preocupa especialmente" el descenso de 8,8 puntos de la UdG o los 3,2 puntos de la Universidad de Barcelona, que representa el 40% de las horas lectivas de Derecho en Catalunya y que ya era la que impartía menos docencia en catalán.

Ninguna universidad garantiza el derecho a estudiar 100% en catalán

Plataforma per la Llengua considera que su análisis "ha permitido constatar que es casi imposible, si no imposible, estudiar completamente el grado de Derecho en catalán". Y es que en Catalunya no hay ninguna universidad que garantice el derecho de estudiar completamente en catalán, a excepción de la Universitat Oberta de Catalunya (que no ha formado parte del estudio). Solo la URV ofrece las asignaturas troncales en lengua catalana de manera amplia. La UB y la Universitat Autònoma de Barcelona son las que ofrecen más grupos, como mínimo uno de ellos en catalán en casi todas las troncales, pero la mayoría de grupos son de docencia en castellano. Si bien la UdL y la UdG son de las que imparten más horas en lengua catalana, no tienen un grupo en catalán en más de la mitad de las asignaturas troncales.

El análisis también revela que el catalán está más presente en los cursos iniciales del grado de Derecho que en los cursos superiores y en el máster de acceso a la abogacía. La presencia de la lengua propia decae sobre todo a partir del tercer curso, cosa que continúa al cuarto y se acentúa en el máster. Sin embargo, en este curso ha perdido peso tanto a primero (36,4%) como segundo (40,8%) y tercero (33,2%) respecto de los dos años anteriores, aunque a cuarto curso el porcentaje de horas impartidas en catalán (40,6%) crece cada año. Tan solo la UdG (76,1%), la URV (63,1%) y la UAB (51,3%) imparten más de la mitad de las horas del máster en catalán. De hecho, la UAB y la UdL (44%) son las únicas que mejoran: en el caso de la Autònoma, se ha incrementado en 20,3 puntos el porcentaje de horas en docencia en la lengua propia.

El catalán en los estudios de Derecho en las Balears y el País Valencià

Los datos no hacen referencia exclusivamente a Catalunya, sino que también dejan claro que el catalán en los estudios de Derecho se estanca en las illes Balears y crece en el País Valencià. Así pues, en las Balears se imparten en la lengua propia el 21,7% de las clases del grado: la docencia en catalán se estanca y solo crece 0,6 puntos. En el País Valencià, hablamos de un 23,8% de la docencia de los grados y el 5,6% de la de los másters: el porcentaje en los grados sube 4 puntos gracias al Plan de incremento de la docencia en valenciano de la Universitat de València. Estos y más datos se pueden consultar al sitio web de Plataforma per la Llengua.

Es bien conocido el problema que sufre el catalán a la justicia y es por esto que Plataforma per la Llengua ve "crucial potenciar la formación en catalán de los futuros profesionales de la justicia para aumentar el uso en la práctica profesional". Entonces, hay que garantizar "la opción de hacer los estudios en catalán y que se ofrezcan grupos en catalán en todos los horarios, en caso de que haya itinerarios de mañana y de tarde". Además, la entidad cree que "los estudiantes tienen que alcanzar un conocimiento lleno del lenguaje jurídico catalán" y propone la creación "de una asignatura sobre catalán jurídico para facilitarlo". "Es importante que todo el material didáctico esté disponible en catalán y que se busquen medidas para que el alto grado de temporalidad y de internacionalización de los docentes no altere los usos lingüísticos de las universidades. Plataforma per la Llengua también apuesta por aumentar el uso de la lengua en los másters de abogacía por su perfil profesionalizador, y hace un llamamiento a las universidades privadas a fin de que muestren la lengua como un plus en los planes de formación y no la consideren un fastidio para los estudiantes internacionales", concluye Plataforma per la Llengua.