Uno de los gestos que más agradecen los catalanes cuando vienen personas recién llegadas a Catalunya es que aprendan la lengua del país, el catalán, y más en un momento en que esta pasa por una situación compleja. Sin embargo, eso no siempre es fácil ni cuestión de voluntad, sino que en algunos casos hay palabras que son muy difíciles, por no decir imposibles, de pronunciar para aquellas personas que tienen como lengua materna el castellano y que no aprenden catalán hasta que ya son adultas. Es lo que le ha pasado, por ejemplo, a la actriz argentina Ana Carolina Carisi, Anacá, que, aunque domina perfectamente el catalán, hay algunos fonemas que todavía le cuestan, y ella misma los explica en sus redes sociales. Sigue leyendo este artículo porque La Gandula de ElNacional.cat te explica cuáles son.

🏰   La ciudad medieval en la Catalunya Nord que enamora con sus calles empedradas
👉 Estos son los pueblos más frescos de Catalunya: temperaturas ideales para escapar del calor

¿@anacarolinaparisi ���� sabías que el catalán tiene muchos fonemas distintos en el castellano? ¿��������‍♀️ no entraron todos en el vídeo, hago parte 2? . . #catala #argentina #barcelona #actriz #actor #migrar #aprendeentiktok #cultura ♬ sonido original - Anacá

Las vocales abiertas y la vocal neutra

Algunos de los fonemas más difíciles de pronunciar para las personas castellanohablantes son la e y la o abiertas, además de la vocal neutra, aunque esta también se está perdiendo incluso entre los catalanohablantes, dependiendo de la zona. "Yo no sé identificar qué palabra va con cada e, lo aprendo de memoria por imitación", explica esta chica, que pone como ejemplos de e cerrada las palabras més o paper; de e abierta, cafè o mèdic, y de vocal neutra, pare o petit. A pesar de ello, Ana añade que hay as que se pronuncian con el mismo sonido, es decir, el de las vocales neutras.

La x

También avisa a sus seguidores que la x en catalán tiene mucho truco, y lo ejemplariza con la palabra xocolata, que no suena ni como un ks inicial ni tampoco como la ch que se utiliza en castellano. Como ella es de Argentina, explica que suena muy similar a la manera en que en este país pronuncian la ll o la y más vocal, como en los casos de llave, lluvia o yendo.

La ese sonora

Este es, sin duda, uno de los fonemas más difíciles y que, en muchos casos, sirve para detectar cuando una persona habla en catalán, pero no es su lengua de uso habitual. Si bien existe la ese sorda que, como explica, suena igual que en castellano, también está la ese sonora, un gran reto para ella, pero que ha superado con buena nota, como se puede ver en el vídeo: "Es como una vibración".

Letras a final de palabra

Aunque en el vídeo que esta actriz argentina ha colgado en las redes no lo menciona, para las personas castellanohablantes hay unas letras que, cuando se encuentran a final de palabra, se complican. Es el caso de la ll de Sabadell o escull o la m de àlbum.