Estar agobiat ('agobiado') en catalán significa estar bajo una carga excesiva, preocuparse mucho, o sentirse alterado, agobiado por una situación, con una sensación de estrés, angustia o cansancio grande. Eso puede deberse a una sobrecarga de trabajo, preocupaciones o situaciones estresantes que causan sufrimiento o malestar. Pero estar agobiat no es una expresión correcta en catalán. Agobiat es un barbarismo, es decir, una 'forma léxica de origen extranjero que no se considera asimilada en la lengua propia'. Es decir, una palabra que hemos cogido directamente de otra lengua, sin cambiarla y que no está aceptada, o que la hemos cogido de otra lengua (en este caso la palabra castellana agobiado) y la hemos "catalanizado" de alguna manera, pero que tampoco está aceptada. Es lo que pasa cuando conviven estrechamente dos lenguas, como es el caso del catalán y el castellano, y se producen interferencias lingüísticas. Si quieres conocer otras maneras de decirlo, pero utilizando palabras catalanas, sigue leyendo La Tumbona de ElNacional.cat para saber cuáles son.
En lenguaje estándar o formal, siempre hay que optar por la palabra equivalente en catalán. Y en catalán estándar, la expresión agobiat no es correcta, así que se recomiendan palabras como aclaparat, afeixugat, carregat, angoixat, atuït o atabalat para expresar este significado. La expresión catalana que mejor sustituye estic agobiat es estic aclaparat o también se puede utilizar estic atabalat o estic angoixat según el contexto. Y a la hora de elegir una u otra, ayuda saber cuál es la diferencia entre aclaparat y atabalat.
Aclaparat hace referencia a un estado de saturación o sobrecarga por una cantidad excesiva de estímulos, responsabilidades o de trabajo. Es sentirse embutido, oprimido a causa de un peso o una carga que supera la capacidad habitual de reacción o resistencia. Mientras que atabalat, implica más una sensación de agitación, confusión o revuelo, a menudo causado por un exceso de estímulos que generan nerviosismo o desorientación, no solo carga. Es sentirse desbordado emocional o mentalmente, con alteración de la calma. Así, aclaparat está más relacionado con la sobrecarga y el peso emocional o físico, mientras que atabalat refleja más la agitación, el nerviosismo y la confusión mental causada por situaciones estresantes o caóticas.
Con ejemplos lo entenderás mejor.
Aclaparat:
Després d'una setmana amb molta feina i poc descans, em sento totalment aclaparat i sense forces per continuar. (Después de una semana con mucho trabajo y poco descanso, me siento totalmente agobiado y sin fuerzas para continuar.)
La pluja intensa i el pes de la neu van aclaparar els arbres i els van fer caure. (La lluvia intensa y el peso de la nieve derribaron los árboles, haciéndolos caer.)
Aquella notícia tan dura el va deixar emocionalment aclaparat, sense ganes de fer res. (Aquella noticia tan dura lo dejó emocionalmente agobiado, sin ganas de hacer nada.)
Atabalat:
En entrar en aquella festa plena de gent, sorolls i llums, em vaig sentir molt atabalat, sense saber on anar. (Al entrar en aquella fiesta llena de gente, ruidos y luces, me sentí muy mareado, sin saber a dónde ir.)
Quan has de resoldre molts afers alhora i tothom et diu coses, t’acabes atabalant i no pots concentrar-te. (Cuando tienes que resolver muchos asuntos a la vez y todo el mundo te dice cosas, te acabas agobiando y no puedes concentrarte.)
La situació de confusió i nervis abans d’un examen important el va deixar molt atabalat. (La situación de confusión y nervios antes de un examen importante lo dejó muy agobiado.)