Los Premios Cavall Verd han distinguido en su 43ª edición dos obras que dialogan con la memoria y la tradición literaria desde perspectivas complementarias: la creación poética y la traducción. El jurado ha destacado el carácter “conmovedor” de Sala Augusta, de Sebastià Alzamora, y la “ingente labor” de la versión catalana de la Poesía completa de Elizabeth Bishop, traducida por Jordi Fité Salvans. Convocados por la Associació d'Escriptors en Llengua Catalana, los galardones se entregan este sábado en el marco de un programa de actos entre Palma y Santanyí, que combina reflexión, recitales y encuentros con los autores. Los premios mantienen así su voluntad de convertirse no solo en un reconocimiento, sino también en un espacio de encuentro para la poesía catalana.

En la categoría de poesía, el Premio Josep M. Llompart reconoce Sala Augusta, un libro que se adentra en la herida de la Guerra Civil en Mallorca. El poemario toma como epicentro un espacio cargado de historia —un cine de Palma construido sobre una antigua fábrica convertida en prisión— para evocar a las víctimas de la represión franquista. El jurado ha remarcado su fuerza como “ejercicio de memoria histórica e íntima”, construido a partir de una poesía discursiva, con versos a raudales y una clara voluntad de dar unidad a las dos partes que integran el volumen.

La obra, editada conjuntamente con el poema largo Lengua materna, articula un doble movimiento: hacia el pasado, para rescatar las voces silenciadas, y hacia el presente, con una mirada crítica ante los peligros de los extremismos y la regresión lingüística. En este sentido, Alzamora consolida una trayectoria marcada por el compromiso y la ambición literaria, situando la poesía como un instrumento de pensamiento e intervención.

En el ámbito de la traducción, el Premio Rafel Jaume reconoce el trabajo de Jordi Fité con la edición completa de la obra de Elizabeth Bishop. Considerada una de las grandes poetas del siglo XX, Bishop construyó una obra de una gran precisión descriptiva, atenta a la naturaleza, al paisaje y a las experiencias humanas. El jurado ha subrayado tanto la magnitud del proyecto como la calidad de una traducción que destaca por el uso de un catalán natural, preciso y sin artificios.

Con una larga trayectoria en el mundo teatral y literario, Fité afronta aquí un reto mayúsculo: trasladar una voz compleja y matizada sin perder su sutileza. El resultado contribuye a ampliar el corpus de grandes autores universales disponibles en catalán y refuerza el papel de la traducción como herramienta esencial de normalización cultural. En ediciones recientes, los Cavall Verd también han reconocido nombres destacados de la poesía catalana y universal, como Jaume Pérez Montaner y Joan Antoni Cerrato en 2025, Àngels Gregori en 2024 o Mireia Calafell en 2021.