La Dirección General de Política Lingüística (DGPL) del Departamento de Cultura, ha dado apoyo al doblaje de 115 largometrajes y a la subtitulación de 91 largometrajes y de 71 capítulos de 11 temporadas de series a lo largo del año 2017 a través de dos líneas de ayuda. Estas líneas de subvenciones, una para estrenos en salas de exhibición cinematográfica y la otra, para explotación posterior (plataformas de vídeo a la carta, Blu-ray, DVD, etc.), tienen como objetivo hacer crecer la oferta de contenidos audiovisuales doblados y subtitulados en catalán.

La convocatoria para estrenos cinematográficos ha permitido estrenar 43 largometrajes doblados en catalán y 30 en VOSC de 25 distribuidoras, como Animaladas de cine, Ballerina, Suéltate, El bosque de Haquivaqui, El bebé jefe, Emoji, Gru 3, El grupo de la selva, La piel fría, La vida de en Calabacín, La isla de los monstruos, Operación Cacahuete 2, Paddington 2, Star Wars. Los últimos Jedi, Tadeu Jones 2, Wonder, Wonder Wheel, Your name, entre otros. Entre las películas en VOSC, destacan los 9 documentales de gran éxito del programa DocsBarcelona del Mes, como Amateurs en el espacio, Angry Inuk, Diarios de Kandahar, Todos los gobiernos mienten, entre otros, que se han exhibido además de 50 salas de todo Catalunya.

A través de la convocatoria de explotación posterior, se ha dado apoyo al doblaje de 72 largometrajes y a la subtitulación de 61 películas de 22 distribuidoras, como por ejemplo Amor a la siciliana, Cézanne te moi, Churchill, Goodbye Berlin, Hana&Alice, Le redoutable, Magic Wonderland, Moonlight, Personal shopper, The bye bye man, The King of Belgians, entre otros. Esta línea de ayudas, creada en el 2016, tiene como novedad del 2017 el apoyo a la subtitulación de series. También se ha dado apoyo a la subtitulación en catalán de 71 capítulos de 11 temporadas de las series Ackley bridge, Charité, Indian summers, La casa de las miniaturas, Safe house: the crown, The Churchmen, The Durrells, The living and the dead y Wolf hall, actualmente disponibles en exclusiva en FilminCAT.

Estas convocatorias de subvención se inscriben en las actuaciones que impulsa la Dirección General de Política Lingüística del Departamento de Cultura para promover la oferta y el consumo de cine en catalán, como los acuerdos firmados con Movistar+ para la subtitulación de películas y series; con los Cines Tejas para la subtitulación en catalán de cine de reestreno, y con Catalunya Filme Festivales para la subtitulación en catalán de los festivales y muestras de cine que se hacen en Catalunya.

Hay que destacar también que Política Lingüística impulsa el programa CINCO (Cine Infantil en Catalán), que hace llegar películas infantiles de reestreno en catalán en 53 poblaciones de Catalunya y de la Franja de Ponent. Los filmes que integran la programación del CINCO se han doblado con el apoyo de la DGPL.