La polémica sobre la serie La gran aventura de la lengua española ha llegado este martes a la comisión mixta de Control Parlamentario de RTVE. El presidente de la corporación pública, José Pablo López, ha admitido que el programa puede haber incurrido en una “falta de contrapuntos” en el tratamiento de un tema tan sensible como la relación entre el castellano y otras lenguas, especialmente en el contexto colonial, pero ha rechazado con contundencia que se trate de un intento de “blanquear un genocidio cultural”.
La controversia se remonta a finales de junio, cuando uno de los capítulos de la serie, presentada por el periodista Iñaki Gabilondo y emitida en La 2, afirmaba que la conquista española no impuso el aprendizaje del castellano a los pueblos amerindios. El programa defendía que la lengua castellana no fue obligatoria en los territorios coloniales y que, incluso, se produjo una tarea de conservación de las lenguas indígenas. Estas afirmaciones encendieron el debate público y provocaron críticas de expertos y formaciones políticas, que acusan el espacio de difundir una visión sesgada de la historia.
Junts y ERC acorralan al presidente de RTVE
En este contexto, Junts per Catalunya pidió la retirada del programa y reclamó explicaciones a RTVE. El senador Francesc Ten, de la misma formación, ha sido especialmente crítico durante la sesión parlamentaria: “El tono de revisionismo ‘guay’ del capítulo 3 hace pensar que algo ha fallado en los filtros de rigurosidad, capacidad y ciencia de la serie”, ha denunciado. Ten ha lamentado que el documental no aborde periodos en que las autoridades españolas imponían el castellano en territorios como Catalunya, el País Vasco o Galicia, ni tampoco la persecución del catalán, y ha reclamado “algunas correcciones”.
Desde Esquerra Republicana, el diputado Francesc-Marc Álvaro ha ido todavía más allá y ha cuestionado el rigor histórico del programa. Según ha expuesto, la serie “construye falsedades, mitos e inexactitudes” sobre el impacto de la conquista sobre los pueblos amerindios y contribuye a “blanquear y adulterar ante el gran público un pasado de genocidio cultural e imposición”. Álvaro ha recordado que entre 1550 y 1782 la Corona de Castilla dictó al menos 32 cédulas para fomentar la enseñanza en castellano en las comunidades indígenas y ha situado el programa en un contexto de “lucha cultural” impulsada por la derecha.
Los de @Esquerra_ERC hemos preguntado al presidente de Rtve, José Pablo López, por la serie documental "La gran aventura de la lengua española", un programa donde se explica que los "conquistadores" no prohibieron ni marginaron ni persiguieron las lenguas de los pueblos amerindios. Un escándalo. pic.twitter.com/I2erzBuIPB
— Francesc-Marc Álvaro (@fmarcalvaro) July 13, 2026
🗣️ Si RTVE quiere hacer divulgación histórica, debe hacerla con rigor. Convertir afirmaciones discutibles en "incuestionables" y silenciar décadas de imposición del castellano no es hacer un buen servicio público. Hacen falta rectificaciones y matices.
— Junts per Catalunya Congrés i Senat (@JuntsxCatMadrid) July 13, 2026
🎥 @ftenc al presidente de RTVE pic.twitter.com/otYNNO1STL
Niega un blanqueamiento
López, sin embargo, ha rechazado esta interpretación: "No creo que nadie blanquee un genocidio dentro de esta serie. Son palabras mayores", ha afirmado. El presidente de RTVE ha defendido la trayectoria de los expertos que han participado en el proyecto, entre ellos el director de la Real Academia Española, Santiago Muñoz, y ha subrayado que la serie se gestó en 2022 y se formalizó en 2023, bajo la presidencia anterior de José Manuel Pérez Tornero.
Con todo, ha admitido que el programa podría haber ofrecido una visión demasiado unívoca: "En un asunto tan sensible como la memoria histórica y colonial, la serie o la emisión ha podido pecar de una perspectiva unívoca". En este sentido, ha anunciado que RTVE tomará medidas después del verano para "ampliar el foco", ya sea con debates específicos o con fórmulas que permitan contraponer diferentes puntos de vista, incluidas las tesis que defienden que el castellano fue impuesto en América Latina. El presidente de la corporación ha dejado claro, sin embargo, que no se retirará el programa ni se cuestionará el trabajo de sus responsables: "RTVE no censurará ni dejará de emitir el programa. Lo que haremos es lo que debe hacer un medio democrático, que es ampliar el foco".
El debate de fondo, según coinciden muchos expertos, es complejo. La castellanización de las poblaciones indígenas no fue un proceso uniforme. Durante los siglos XVI y XVII, en plena etapa de evangelización, se favoreció el uso de lenguas indígenas como el náhuatl, el quechua o el guaraní para facilitar la catequesis. No obstante, a partir de finales del siglo XVIII, con la Real Cédula de Carlos III, el castellano empezó a consolidarse como instrumento de unificación y control político, lo que marcó un cambio de rumbo en las políticas lingüísticas del imperio.
Las consecuencias de este proceso todavía son visibles hoy. De las aproximadamente 1.200 lenguas que se hablaban en América antes de la llegada de los europeos, actualmente sobreviven poco más de 500, y una parte importante se encuentra en riesgo de desaparición.
A pesar de las aclaraciones de López, las explicaciones no han convencido a todos los grupos parlamentarios. Álvaro ha replicado que no se trata de un problema de contexto, sino de rigor: "Usted ha defendido el rigor y no está de acuerdo con su presidencia. No mezclemos el fútbol", ha espetado, en referencia al argumento del presidente sobre el compromiso de RTVE con el plurilingüismo, ejemplificado con las retransmisiones deportivas en catalán y gallego.