Las autoridades de Francia impiden que un bebé se registre con el nombre occitano Artús porque el acento cerrado sobre la 'u' no es correcto en francés, informa el medio digital Diari de la Llengua. Según relata el occitano Lissandre Varenne, padre de la criatura, el Ayuntamiento de Mende (Occitania) les comunicó días después de que pasaran por el registro civil que no le podían poner el nombre que habían escogido porque "el acento sobre la 'u' no estaba en el alfabeto francés". Según el medio nombrado, las autoridades francesas han actuado de esta manera después de que el Consejo Constitucional galo modificara la ley que protege las lenguas minorizadas (la famosa Llei Molac) y que autorizaba las grafías propias de otros idiomas, como es el caso de los acentos, en los nombres.

El acento prohibido por Francia

Así, las autoridades de este municipio de Occitania han obedecido la doctrina del Constitucional galo que anula dos artículos de la Ley Molac, la cual pretendía normalizar nombres en catalán, como Lluís, o Iñaki y Fañch, que llevan la 'ñ' propia del vasco y del bretón. De esta manera, los padres del niño se vieron obligados a rectificar el libro de familia e inscribir al bebé como Artus, y han puesto en marcha una campaña de concienciación sobre su caso. Denuncian "el espíritu retrógrado y las prácticas discriminatorias hacia las lenguas autóctonas" y no descartan recurrir la decisión y elevarla a la presidencia de la región.

"Te puedes llamar Johnny, pero no Artús"

Los medios locales también recogen que el padre ha señalado que el acento del nombre de su hijo es básico para pronunciarlo y recuerda que "los nombres de origen inglés, italiano o alemán se aceptan sin limitaciones". "En Occitania puedes llamar a tu hijo Steven o Johnny, pero no con un nombre occitano", lamenta Varenne. Y es que el Diario Oficial de la República francesa establece desde julio del 2014 que los únicos acentos diacríticos que se aceptan para los nombres son los propios del francés: à, â, ä, é, è, ê, ë, ï, î, ô, ö, ù, û, ü, ÿ.