Pequeño contratiempo en el Congreso de los Diputados el día del estreno pleno de las lenguas cooficiales en las comisiones. La Cámara Baja ha acogido este lunes las comparecencias de la vicepresidenta segunda del Gobierno y ministra de Trabajo y Economía Social, Yolanda Díaz, y del ministro de Cultura, Ernest Urtasun. Tenía que ser el día de consolidación del uso del catalán, el vasco y el gallego a toda la actividad parlamentaria, también en las comisiones, pero en la Carrera de San Jerónimo no contaban que la comparecencia de Yolanda Díaz se alargaría tanto que se superpondría con la de Ernest Urtasun. Esto ha hecho que, justo antes del turno de réplica de los grupos parlamentarios, la presidenta de la Comisión de Trabajo, Economía Social, Inclusión, Seguridad Social y Migraciones, Aina Vidal, haya tenido que advertir que se les “había acabado el tiempo de la traducción simultánea” porque los traductores han tenido que irse a la Comisión de Cultura. Sin embargo, el PNV, Bildu y Junts no han intervenido y el representante de ERC, Jordi Salvador, ha hablado brevemente en castellano.

Aina Vidal ha reconocido que los diputados, “por supuesto”, tenían “derecho a poder hacer la intervención” en la lengua que consideraran, pero ha pedido que, en caso de hablar con un idioma diferente del castellano, entregaran el escrito para facilitar el trabajo de los taquígrafos. Fuentes parlamentarias indican a ElNacional.cat que los servicios del Congreso preveían que la Comisión de Trabajo ya habría acabado cuando empezara la de Cultura y que, por lo tanto, el mismo traductor podría dedicarse a ambas sesiones. No ha sido así. Para enmendar este error de cálculo, en las próximas ocasiones, los servicios de la cámara contratarán más traductores por si una comisión se alarga más del previsto.

Garantizar tres comisiones a la vez

Con esta rectificación, tendría que quedar garantizado que se puedan celebrar hasta tres comisiones a la vez, ya que se han habilitado tres salas (la Constitucional, la Ernest Lluch y la Prim) para poder permitirlo. Las mismas fuentes consultadas por este diario indican que, de esta forma, el problema que ha habido hoy tendría que quedar resuelto.

Esta semana están previstas doce comparecencias de ministros más, sumadas a la sesión de la Comisión de Justicia, que tiene que aprobar el texto final de la ley de amnistía, y la Diputación Permanente, las dos con traducción simultánea. El jueves, por ejemplo, hay cinco sesiones de comisiones a partir de las nueve de la mañana y programadas cada dos horas.

Justo esta mañana, antes de empezar la Comisión de Cultura, Aina Vidal ha mostrado el “orgullo” de “empezar a hablar con nuestras lenguas”, en las comisiones parlamentarias y ha subrayado que esto supone “un primer paso, un elemento histórico”.