La Policía de Israel ha detenido el domingo a un palestino después de que la traducción automática de la red social Facebook tradujera una publicación donde el hombre decía "buen día" como "atacadlos".

El servicio de traducción automática de la plataforma creada por Mark Zuckerberg había traducido el texto como "atacadlos" en hebreo y "hacedles daño" en inglés, lo cual llevó a la policía a efectuar la detención. Según el diario local Haaretz, ningún oficial que hablara árabe revisó el texto.

La semana pasada, el detenido publicó una fotografía suya trabajando en una obra a un asentamiento de Beitar Il·lit, cerca de la ciudad de Jerusalén, con las palabras "buen día" acompañando la imagen. Se ve que el hecho que el hombre apareciera apoyado en un bulldozer puso en alerta a las autoridades israelíes.

Después de ser sometido a un interrogatorio, el detenido ha sido liberado y ha eliminado la publicación. La Policía, por su parte, ha pedido disculpas por su error y ha admitido que la traducción hecha por Facebook era errónea.