Ser bilingüe no es fácil. Y si no, que se lo digan a los catalanes que también hablan castellano y que, a menudo sin darse cuenta, mezclan palabras y expresiones que no acaban de ser del todo correctas. Precisamente, esto es lo que pasa con una palabra catalana que los castellanohablantes usan, pero que es incorrecta en castellano.
La palabra catalana que es incorrecta en castellano, ¿qué significa?
La palabra catalana que los castellanohablantes usan, pero que es incorrecta en castellano, es plegar. Aunque muchas personas castellanohablantes usan con naturalidad la expresión vamos plegando cuando recogen sus cosas para irse, la realidad es que este uso del verbo plegar no está reconocido con este significado en la RAE. En cambio, en catalán, plegar es una palabra completamente correcta y muy habitual para referirse al hecho de terminar la jornada laboral o dejar una actividad.
Expresiones como ja és hora de plegar, a quina hora plegues? o plego de la feina a les sis forman parte del lenguaje cotidiano de miles de catalanohablantes. Con el paso del tiempo y la convivencia entre lenguas, este uso se ha extendido también entre muchas personas que hablan castellano, especialmente en Catalunya y en otros territorios de habla catalana.
Un bonito origen que muchos desconocen
El origen etimológico del verbo se encuentra en el latín plicāre, que significaba 'doblegar o plegar'. Este significado se conserva aún hoy cuando se habla de plegar ropa, un papel o cualquier objeto flexible. Sin embargo, el sentido de finalizar una actividad tiene una historia muy concreta vinculada al mundo marítimo.

Antiguamente, cuando los barcos navegaban exclusivamente con velas, llegar al puerto implicaba recogerlas. Plegar las velas era el gesto que indicaba que el trayecto había terminado y, con él, también el trabajo de los marineros. Una vez que las velas estaban plegadas y el barco atracado, la tripulación podía abandonar la embarcación y dar por finalizada la jornada.
Esta asociación entre plegar y terminar el trabajo se consolidó con el tiempo hasta convertirse en un uso habitual en catalán. También se puede aplicar a negocios o actividades económicas. Expresiones como plegar un negoci significan 'cerrarlo o cesar la actividad', mientras que plegar de la feina equivale a 'salir del puesto de trabajo'.
Una palabra catalana que se utiliza en el castellano de forma inconsciente
A pesar de que este uso no aparece en el diccionario de la RAE, sí que es plenamente normativo en catalán y recogido por instituciones como el IEC. Esto explica por qué muchas personas hispanohablantes adoptan espontáneamente esta expresión sin ser conscientes de que procede del catalán.
Así, cada vez que alguien dice vamos plegando, utiliza una expresión con siglos de historia, nacida en el mar y consolidada en la lengua catalana. Un ejemplo más de cómo las palabras viajan, evolucionan y se incorporan en el lenguaje cotidiano más allá de las fronteras lingüísticas.