La influencia del catalán en la lengua castellana es mucho más extensa de lo que a menudo se piensa. A lo largo de los siglos, el contacto comercial, cultural y político entre los diferentes territorios ha propiciado que cientos de vocablos catalanes se incorporaran al vocabulario castellano. Algunos se han adaptado ligeramente en la forma, mientras que otros prácticamente han conservado el original. Si quieres saber más, quédate y te decimos 10 palabras en castellano que tienen origen catalán: vocablos que han sido copiados.
Los 10 vocablos en castellano copiados del catalán
Los especialistas en etimología recuerdan que estos préstamos lingüísticos son un fenómeno habitual entre lenguas vecinas. En el caso del catalán, su influencia es especialmente visible en ámbitos como la navegación, la gastronomía, el comercio o la vida cotidiana.
Estos son diez ejemplos de palabras castellanas con origen catalán:
1. Alioli. El conocido condimento proviene directamente del catalán allioli, formado por las palabras all y oli. Con el tiempo, el castellano adaptó la grafía, pero ha mantenido el mismo significado.

2. Paella. Aunque hoy identifica uno de los platos más internacionales de la gastronomía española, el término deriva del catalán paella, que inicialmente designaba el recipiente donde se cocinaba.
3. Añoranza. Esta palabra está relacionada con el verbo catalán enyorar, que expresa el sentimiento de echar de menos a alguien o algo. El castellano desarrolló los términos añorar y añoranza.
4. Barraca. Utilizada para describir una construcción sencilla, la palabra procede del catalán barraca, muy vinculada tradicionalmente al paisaje valenciano.
5. Capicúa. El curioso término que describe los números que se pueden leer igual de izquierda a derecha que al revés proviene de la expresión catalana cap i cua.
6. Panoli. Hoy es un insulto leve en castellano, pero deriva de la expresión catalana pa amb oli, que inicialmente hacía referencia a una persona considerada ingenua o excesivamente simple.
7. Peseta. La antigua moneda española tiene su origen en el vocablo catalán peceta, diminutivo de peça ('pieza'), que significaba 'pequeña pieza de moneda'.
8. Forastero. El término procede del catalán foraster, utilizado para referirse a una persona que es de fuera de un lugar determinado.

9. Esquirol. Aunque en castellano designa a quien decide trabajar durante una huelga, el origen es el catalán esquirol, que inicialmente hacía referencia al animal y, posteriormente, adquirió el significado laboral a raíz de un episodio histórico en el municipio de L'Esquirol.
10. Sobrasada. El embutido típico de las Illes Balears también dio nombre al producto en castellano a partir del catalán sobrassada.
Muchas más palabras castellanas que tienen su origen en la lengua catalana
Los expertos recuerdan que esta es solo una pequeña muestra de una lista mucho más amplia que supera varios centenares de palabras. Vocablos como escudella, fideuá, masía, payés, reloj, turrón o butifarra también forman parte del patrimonio compartido entre ambas lenguas.
Lejos de ser una curiosidad anecdótica, estos préstamos evidencian la intensa relación histórica entre el catalán y el castellano. Sin embargo, demuestran que las lenguas evolucionan constantemente gracias al contacto entre comunidades, incorporando palabras que acaban teniendo un uso habitual mucho más allá de su lugar de origen.