En el anterior artículo empezamos a ver palabras y expresiones del Lluçanès y del Bisaura-Vidranès. Hoy vamos a ver más. Por el Lluçanès se oye la expresión fer gabiejar, que significa 'hacer que alguien se enfade (sobre todo una criatura) jugando o no dándole lo que desea'. También podemos destacar antosta, o sea, una estantería (A l'alcova hi havia una antosta per a l'espelma); esta palabra también se ha dicho tradicionalmente en otros lugares. Si un objeto queda muy ajustado dentro de un espacio o un agujero, de modo que queda atascado sin poder ir ni para delante ni para atrás, se dice que está encanatrat. Cuando los chiquillos querían sacar a un conejo de su madriguera, lo que hacía era esburxegar, es decir, poner una rama o hierba seca en la madriguera y removerla por ahí dentro. Ahí vemos la palabra burxar 'hurgar' con el sufijo -eg, que tiene un valor aproximativo (como en llampegar a partir de llamp 'relampaguear', esbufegar 'resoplar' a partir de bufar 'soplar' o estossegar, variante de tossir 'toser'). Por demás, la expresión tiquis-miquis se ha dicho tradicionalmente xiquis-miquis.

¿Sabéis qué palabra del Lluçanès me sorprende más? El vocablo lasemflic, que hoy sirve para introducir una duda. Por ejemplo, si alguien pregunta Vols venir a dinar avui? '¿quieres venir a almorzar hoy?', el otro puede responder Lasemflic si vull venir a haver d'escoltar els teus retrets...! '¡que me parta un rayo si voy a ir a tener que escuchar tus reproches...!'. ¿De dónde sale esta palabra tan curiosa? Tradicionalmente ha existido el verbo flicar que, según el Diccionari catalá-valencià-balear, significa 'molestar, dar la lata' o 'hacer una mala pasada a alguien, perjudicarlo'; esta obra lleva como ejemplo Ja m'has flicat! (localizado en Vinaròs, en el extremo norte del País Valencià). Otros ejemplos (extraídos del mismo diccionario): Me'n flic! o Tant me'n flic!, que significan 'me da igual' y se decían en el sur de Catalunya; y jo et flic!, que permite expresar admiración o enfado, o bien proferir una amenaza, y que se encuentra por el Collsacabra. De ahí la construcción L'ase em flic! '¡que el asno me sorprenda!' El ejemplo que lleva el Diccionari català-valencià-balear es de la novela L'auca de la Pepa de Joan Pons i Massaveu (1893, página 65): Teniu sort de que som a diumenge y no heu d'anar pel matute; que si no, l'ase 'm flich si no us aixarpaven! A partir de ahí, esta expresión se fosilizó de modo que los del Lluçanès dicen la palabra lasemflic al inicio de una frase significando 'no sé si...'.

Exclamaciones tan bonitas como sus paisajes

¿Y las demás subcomarcas? En el Bisaura y el Collsacabra los anderris son objetos inútiles o que estorban. En el Collsacabra se dice que alguien té xeixa cuando tiene dinero (el trigo xeixa, en castellano candeal, es un trigo de muy buena calidad; por eso, en el Ripollès la palabra xeixa acabó designando una moneda antigua de cinco duros (también denominada cinquena) y en Mallorca acabó significando 'dinero'; fijaos que el término panís 'maíz' también acabó significando 'dinero'). Otra curiosidad es que si alguien del Collsacabra siente asco, puede exclamar becus! (en otros lugares la gente dice ecs!); esta palabra, becus, también se encuentra más hacia el noroeste. A su vez, en el Bisaura la palabra trongo! es una exclamación de asombro. ¡En el próximo artículo veremos más joyas como estas!