El extremo norte de la comarca de Osona, en contacto con el Ripollès (entre la Catalunya central y el Pirineo oriental), es la subcomarca del Bisaura (con las poblaciones de Sant Quirze de Besora y Santa Maria de Besora; como podéis deducir, los nombres Bisaura y Besora están emparentados). En la división comarcal original de Catalunya (1932), el Bisaura fue adscrito al Ripollès, pero en 1990 pasó a Osona. Justo al lado de Santa Maria de Besora, yendo hacia el este, se encuentra la aldea de Vidrà, que capitalea otra subcomarca, el Vidranès, de paisajes deslumbrantes. Si de ahí seguimos hacia el este, un poco al sur encontramos el Cabrerès, más conocido como el Collsacabra, una zona frondosa. Si, por el contrario, desde el Bisaura vamos hacia el oeste, subiremos a la comarca del Lluçanès, un altiplano precioso. Echemos un vistazo a las palabras y expresiones que utiliza la gente que vive en esa región.
La palabra más prototípica de la zona es suara, que significa 'hace muy poco' (aunque a veces también significa 'dentro de muy poco'). Por ejemplo: Suara t'ha vingut a veure en Peris 'hace nada vino a verte Peris'; o: Em preguntes si fa gaire que se n'han anat? Suara mateix '¿me preguntas si hace mucho que se han ido? ahora mismo'. Generalmente va antepuesto al verbo, aunque también puede ir detrás. A menudo lo dicen con la preposición a antepuesta (L'Enric? A suara ha marxat 'hace poco se ha ido'; a veces se ha escrito todo junto, assuara). Esta palabra es de una lógica impactante: ara significa 'ahora, en este momento' y suara significa 'en un momento próximo a ahora', por tanto es como si el segmento su- fuera un prefijo que indica proximidad. Esta palabra también se puede encontrar en la Garrotxa (un poco más al noreste) y, hasta finales del siglo XX, también se decía en el Moianès (yendo hacia el suroeste); pero la gente del Lluçanès la siente tan propia que en el pueblo de Alpens, en 2023, colocaron una placa para reivindicar la palabra assuara (escrita así).
'Tocom': una palabra considerada fantasma por los lingüistas que no es tal
Del Collsacabra, un vocablo por destacar es tocom 'un lugar cualquiera' (aunque el escritor gerundense Joaquim Ruyra consideraba que significa 'espacio o cosa que se puede tocar, su contorno'). El Diccionari català-valencià-balear y el Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana afirman que es una palabra medio inventada por Pompeu Fabra y sus colaboradores literatos, y que por eso habría que eliminarla de los diccionarios; pero el caso es que la palabra tocom se dice en esta región y también se encuentra por la Garrotxa y alrededores (en el Vallespir, ya en la Catalunya francesa, se dice ontocom).
Los demás hablantes pueden pensar que en esa región se han conservado palabras antiguas. En efecto, en el Collsacabra dicen aulina o olina para la encina (en catalán general, alzina; aquella forma también se encuentra en tierras hacia el noreste). Y usan el verbo servar significando 'sostener, no dejar caer'; aunque parezca una palabra medieval, allí no es raro oírlo. En cuanto al apetito, en el Bisaura emplean el nombre masculino tos; pero en el Lluçanès también se encuentra talent, término usado históricamente en otros muchos lugares con este significado. ¡En el próximo artículo veremos más material lingüístico de esas tierras!