L’instant abans de l’impacte, de Glòria de Castro (Periscopi), Ja estem morts, amor, de Xavier Aliaga (Angle), y La història de la Nostàlgia, de Natàlia Romaní (Univers) aspiran al 23.º Premio Librero en la categoría de literatura catalana. El Gremi de Llibreters ha anunciado este viernes a los finalistas de esta edición. En la categoría de literatura infantil y juvenil en catalán, los finalistas son L'assassina de VenèciaPol Castellanos (Estrella Polar), L'hivern del Senyor Jeroni, d'Eulàlia Canal (AnimaLlibres) i Naïm, de Naïm Batruni (Joan Rioné) i il·lustracions d’Alba Domingo (Piscina, un petit oceà). El día 30 de junio se anunciarán los ganadores de cada una de las categorías.

Cuerpo, Entrevista Natàlia Romaní, escritora - Carlos Baglietto
Natàlia Romaní es una de las tres autoras nominadas al Premi Llibreter - Carlos Baglietto

Todas las obras candidatas

Els grans optimistesLos optimistas, de Rebecca Makkai traducido al catalán por Marc Rubió y al castellano por Aurora Echevarría (Periscopi/ Sexto Piso); InquietsLos inquietos, de Linn Ullmann, traducido al catalán por Meritxell Salvany y al castellano por Ana Flecha Marco (Les Hores / Gatopardo Ediciones), y Trilogia de CopenhaguenTrilogía de Copenhague, de Tove Ditlevsen, traducido al catalán por Maria Rosich Andreu y al castellano por Blanca Ortiz Ostalé (L'altra Editorial / Seix Barral) aspiran al Premi llibreter en la categoría de otras literaturas.

En el apartado de literatura infantil y juvenil otras literaturas, los nominados son Cendra – Ceniza, de Jonathan Auxier con traducción al catalán Jordi Martín Lloret y traducción al castellano Gemma Rovira (Blackie books); Mary John, de Ana Pessoa con traducción de Mercè Ubach e ilustraciones de Bernardo P. Carvalho (L'altra tribu) y Tristrás, de Iban Barrenetxea (Nòrdica)

En la categoría de álbum ilustrado, aspiran al galardón Dies com aquest  – Días como este, de Oriane Smith con traducción al catalán de Óscar Vendrell y traducción al castellano de E. B. del Castillo. Ilustraciones Alice Gravier (Libros del Zorro Rojo); Taxi ¡mec, mec!, de Stéphane Servant con traducción de Luisa Lucuix e ilustraciones Élisa Géhin (Barrett Editorial); y Cues de somni Colas de sueños, de Rita Sineiro con traducción al catalán de Pere Comellas y al castellano de Teresa Matarranz. Ilustraciones Laia Domènech (Akiara Books)

Las comisiones de evaluación de cada una de las categorías del Premi Llibreter han propuesto las 15 obras nominadas, (tres por cada categoría). Las librerías que forman parte del Gremi de Llibreters de Catalunya las votarán a lo largo de todo el mes de mayo. El día 30 de junio, en rueda de prensa, se harán públicos los Premi Llibreter 2022.

Los comités de evaluación los forman a cinco libreros especializados en cada una de las categorías y han seleccionado a los nominados entre todos títulos publicados entre el 1 de abril de 2021 y el 31 de marzo del 2022.