La plataforma Netflix ha publicado este jueves 'La casa de papel: La opción', un nuevo videojuego basado en la serie de televisión que propone cometer un atraco inédito en la ciudad de Barcelona. El nuevo videojuego, a pesar de tener presencia Barcelona, solo está disponible en castellano, alemán, francés, inglés, italiano y portugués.

Esta primera adaptación interactiva ya se puede encontrar en el catálogo de juegos de la plataforma y los suscriptores pueden acceder a través de la aplicación móvil, independientemente del sistema operativo que tengan, informa la agencia ACN. La propuesta, firmada por Boss Fight Entertainment, invita al jugador a ponerse en la piel de Sidney, el protagonista, que tendrá que trabajar con los personajes más icónicos de la serie para poder entrar en el museo de La Perla de Barcelona.

 

 

Creado por Boss Fight Studios, el juego de ficción interactivo se desarrolla dentro del universo de la popular serie y ofrece una historia completamente nueva para los fans de la historia. La trama tiene lugar antes de los acontecimientos de la primera temporada y está ambientado a Barcelona. Los jugadores tendrán la oportunidad de interpretar en la Sydney -hombre, mujer o no binario-, un personaje completamente nuevo que se une en el equipo para atracar el museo ficticio La Perla, localizado en la capital catalana.

Para conseguir el objetivo, la Sydney se moverá por venganza y tendrá que contribuir a los objetivos del equipo de 'La casa de papel'. Las decisiones que tome determinarán el éxito del plan del célebre Profesor. El juego está disponible en castellano, inglés, portugués, francés, alemán e italiano. La publicación del videojuego coincide con el recién estrenado spin-off, 'Berlín', protagonizado por Pedro Alonso.

El catalán en Netflix y otras plataformas

La consellera de Cultura, Natàlia Garriga, y la presidenta de la Corporación Catalana de Medios Audiovisuales (CCMA), Rosa Romà, presentaron el verano pasado un convenio para incrementar la presencia de títulos en catalán en las plataformas audiovisuales, tanto doblados como subtitulados. Pero se trata de un convenio que se circunscribe a películas y series.

El convenio funciona de manera que la CCMA pone a disposición del Departamento de Cultura miles de títulos doblados y subtitulados por TV3. A su vez, el departamento de Natàlia Garriga analiza el catálogo de cada plataforma, y envía a cada empresa los doblajes y subtítulos correspondientes para que los publique.

Concretamente con Netflix, el Gobierno llegó a un acuerdo en marzo del 2022, con el impulso del doblaje y subtitulación en catalán de más de un centenar de títulos propios de la plataforma. Por otra parte, también se van incorporando los títulos de la CCMA que coincidan con el catálogo de Netflix. De acuerdo con el convenio, la Corporación cede sus películas y series ya dobladas al Departamento, que a su vez las hace llegar a las plataformas.