¡Te damos la bienvenida a un nuevo test de lengua! Hoy nos fijaremos en una cuestión que a menudo plantea dudas al hablar o escribir en catalán: la de la presencia (o no) del artículo definido delante de los días de la semana. A ver, antes que nada, te proponemos que observes estas tres frases catalanas y luego te haremos dos preguntas:
- Dilluns vaig al cinema
- El dilluns vaig al cinema
- Els dilluns vaig al cinema
¿Crees que las tres son correctas? En caso afirmativo, ¿te parece que todas significan lo mismo? Pues, en cuanto a la primera pregunta: sí, las tres son correctas. Y respecto a la segunda: no, no tienen el mismo significado.
¿En qué se diferencian, pues? Con la primera, lo que decimos es que el próximo lunes iremos al cine, mientras que con la segunda y la tercera, lo que expresamos es que cada lunes vamos al cine.
Por lo tanto, podríamos concluir lo siguiente:
Sin artículo
En catalán, no usamos artículo delante de los días de la semana cuando nos referimos a una fecha inmediatamente pasada o inmediatamente futura respecto a la actual. Ejemplos: Vindré dijous (equivalente a "el próximo jueves", "este jueves"); Vaig anar-hi dilluns (equivalente a "el lunes pasado").
Con artículo
En cambio, en catalán sí que añadimos el artículo delante de los días de la semana para indicar periodicidad semanal. Este artículo puede ir en singular o en plural, aunque la primera solución es la más tradicional. Ejemplos: El sábado hago fiesta / Los sábados hago fiesta (en ambos casos, equivalente a "todos los sábados").
¿Y qué sucede cuando el día de la semana va acompañado de la fecha?
De forma similar, si queremos expresar un día de la semana seguido de la fecha concreta, en catalán no pondremos el artículo si se trata de un día cercano. Ahora bien, sí que lo pondremos en caso de que la fecha sea lejana (en el futuro o en el pasado). Así, si hoy es 26 de mayo, podemos decir:
- Dissabte, 30 de maig, marxaré de viatge
- El dimecres 28 d’octubre serà el meu aniversari
En el primer caso, no ponemos artículo delante del día de la semana porque es una fecha cercana, mientras que en el segundo caso sí que lo ponemos, ya que hace referencia a una fecha más lejana. Pero además, si te has fijado bien, verás que existe otra diferencia entre ambas frases: la presencia o no de comas.
¿Y por qué en un caso las ponemos y en el otro no? Pues porque en la primera frase, la fecha "30 de maig" es explicativa —aporta una información adicional que es prescindible— y, por tanto, se debe escribir entre comas. En cambio, en la segunda frase, la fecha "28 d'octubre" es especificativa —especifica de qué miércoles concreto se trata; es una información necesaria— y, por tanto, no se debe separar del resto.
¿Qué te ha parecido? ¿Crees que la cosa ha empezado fácil, pero que se ha ido complicando a medida que avanzaban las explicaciones? Veamos a continuación si has asimilado bien los conceptos…
¡Ponte a prueba!