¿Qué nos interesa más a los sur-catalanes cuando visitamos Catalunya Nord? Con toda seguridad, el estado de salud de la lengua más allá de la raya que desde 1659 separa a los catalanes bajo administración española de los que lo están bajo administración francesa. Por eso, la cuestión de la salud del catalán es una de las primeras que aborda el escriptor y periodista Aleix Renyé en el libro La llesqueta del septentrió (Edicions el Jonc), una personal guía de Catalunya Nord pensada, sobre todo, para responder a los lugares comunes que los surcatalanes tenemos de este territorio y también para dejar claro que las ideas preconcebidas son a menudo equivocadas, porque si podemos tildar a los norcatalanes de afrancesados, ellos con la misma razón nos pueden calificar de españolizados.

libro llesqueta septentrio aleix renye

"Nadie, del 25% de catalanohablantes que hay en la Catalunya Norte os hablará en catalán a la primera", advierte Renyé en las páginas del libro, porque "socialmente es de mala educación hablarlo con desconocidos". Esta verdad, explicada sin eufemismos, puede sorprender al surcatalán que, decepcionado en una visita fugaz, es incapaz de encontrar el más mínimo signo de vitalidad de la lengua, pero Renyé añade que uno de los problemas del catalanohablante del norte de la Albera es la "vergüenza" de hablar una lengua que no se considera "verdadero catalán", y por eso mismo, la salida es hablar en francés al visitante, precisamente para "invertir el complejo de inferioridad".

"Se enfadan si les llamas españoles"

Y es que Catalunya Nord genera muchas pasiones, pero todavía más incomprensiones y confusiones, y en este sentido, Renyé no tiene ningún problema a la hora de tratar casi como dummies a los visitantes desinformados, muchos de los cuales no dudan en utilizar su macarrónico francés y "se cabrean si les llamas españoles".

El autor, nacido en Lleida pero residente en Catalunya Nord desde 1981, donde llegó como refugiado político a raíz de su militancia en la organización terrorista EPOCA (Exèrcit Popular Català), vierte en este libro sus reflexiones sobre la situación política, lingüística y social de Catalunya Nord, pero sobre todo insiste en la actitud de los catalanes del sur, inmersos en una realidad española a ojos de los catalanes de Francia.

De hecho, para el autor es evidente que a día de hoy, para los norcatalanes, más abajo de El Portús es Espagne, de la misma manera que para los del sur, mayoritariamente, más arriba del mismo lugar no es otra cosa que Francia. Y la situación, advierte, no cambiará con la eventual independencia de Catalunya, ya que eso no eliminará los referentes culturales y sociales hispanocéntricos de la noche a la mañana.

 

La "catalanité" y el USAP

Ahora bien, no todo son críticas a los surcatalanes, porque en esta llesqueta -concepto prestado de Cançó del cansat de Ovidi Montllor: Em va tocar tocant Mediterrani / per barret Pirineus i una llesqueta / per sabata Oriola d'estranquis / i per cor duc Alcoi: la terreta!-, también reciben los norcatalanes que se conforman con ser "el acento catalán de la república francesa" y que incluso cuando se ponen de acuerdo en rechazar el nombre de Occitania para la macrorregión en que están incluidos desde la última reforma administrativa, no van más allá de pedir la coletilla de Pays catalan, en francés, sin otra reivindicación.

usap pixabay

En este sentido también recibe lo suyo, y mucho, el folklorismo norcatalán, que enarbola senyeres e incluso esteladas pero que confunde el sentimiento de la catalanidad con el amor a un determinado club deportivo, el equipo de rugby del USAP. Como también reciben las instituciones norcatalanas, en especial el Consejo General de los Pirineos Orientales -el equivalente a una diputación provincial-, y el Ayuntamiento de la Fidelíssima Vila de Perpinyà, ambos firmantes de cartas en favor de la lengua catalana que aún no han tenido la más mínima aplicación.

En resumen, La llesqueta del septentrió es una obra que aclara muchas dudas sobre la realidad norcatalana y que reprocha apriorismos e incomprensiones, pero sobre todo es una guía que permite mirarse este territorio de una manera que invita a reflexionar sobre el hecho de que si allí es Francia a nuestros ojos, aquí es Espagne a los suyos.