Dicen que “el silencio es oro”, que “un silencio vale más que mil palabras”, que “quien calla otroga”, que “vale más callar que mal hablar”… Pero en el caso que nos ocupa hoy, no creemos que todas estas expresiones de la sabiduría popular sean aplicables.
Porque hoy hablaremos de otro tipo de silencio, de un silencio tenso, de un silencio casi sepulcral, de un silencio que puede llegar a matar: ¡el silencio de la letra hache!
Bueno, ahora quizás nos hemos puesto un poco demasiado dramáticos… Pero sí que es cierto que es una letra puñetera, la hache, porque no se oye, no suena, y eso hace que muchas veces no sepamos si tenemos que escribirla o no.
Y si no suena, es lógico que nos preguntemos qué función tiene. Pues bien, en catalán, salvo algunas pocas ocasiones en que permite distinguir una palabra de otra (em/hem, o/ho/oh, indi/hindi…), no tiene ninguna utilidad específica; simplemente está porque proviene de una palabra en otra lengua (latín, griego, inglés…) que la llevaba.
Así que, aparte de unas pequeñas reglas que te explicaremos a continuación, el único recurso que tenemos (junto con los diccionarios y los correctores de texto), es nuestra memoria. Leer mucho y tratar de recordar al máximo.
Puede que consideres que ya tienes un buen dominio de esta cuestión. Si es así, eres libre de pasar directamente al test para ponerte a prueba. Ahora bien, si piensas que no te vendría mal un repaso, he aquí las reglas, o pistas, que te hemos anunciado sobre cuándo hay que poner la h en catalán:
Al principio de la palabra:
- En todas las formas del verbo haver: he, hem, havíeu, hauran…
- En los pronombres débiles: ho, hi
- En las palabras formadas con los prefijos griegos hipo-, hiper-, homo-, hetero-, hexa-, hidro-, hemi-…
- En algunas palabras procedentes de otras lenguas: heroi, història, humanitat, homenatge, hoquei, harem…
- En algunos nombres propios: Helena, Hilari, Holanda, Hongria…
Dentro de la palabra:
- En palabras formadas con los prefijos ad-, ex-, in- y sub-: adherir, exhalar, inherent, subhasta…
- En ciertas palabras cultas: cohesió, menhir, vehement, cohibir, anhelar…
Al final de la palabra:
- En algunas interjecciones: ah, bah, eh…
¿Qué te han parecido estos trucos? Ayudan un poco, pero, de todas maneras, recogen solo una pequeña parte de los casos. Y si a esto le sumamos que hay varias palabras que en castellano llevan h y en catalán no (y al revés), ¡pues ya la hemos liado! ¿Ejemplos? Toma nota: cacauet/cacahuete, coet /cohete, orxata/horchata, subhasta/subasta, harmonia/armonía…
Va, y una última cosa sobre la hache, antes de pasar a la práctica. ¿Sabías que no siempre es muda? A veces sí que suena, y entonces hablamos de hache aspirada. Encontramos este sonido en extranjerismos que no se han adaptado fonéticamente al catalán (hippy, hobby, hàmster…), en algunas interjecciones y onomatopeyas (ehem; hum; hi, hi, hi!…), y en topónimos y nombres propios extranjeros y sus derivados (Hollywood, Harry, hawaià…).
Por cierto, ten en cuenta que, en catalán, ante una hache aspirada no debemos apostrofar nunca el artículo ni la preposición de, ya que se considera una consonante. Por lo tanto: l’habitació, d’hípica, pero: el hall, de hip-hop…
Muy bien, ahora sí que ya nos dejamos de explicaciones; veamos si te han servido, ¡esperamos que sí! Ha llegado la hora…
¡Ponte a prueba!
📝 Aquí puedes hacer todos los tests de lengua catalana de ElNacional.cat