La poeta norteamericana Louise Glück (Nueva York, 1943) ha obtenido el Premio Nobel de Literatura 2020, según acaba de anunciar la Academia Sueca, por|para "su inconfundible voz poética que con una belleza austera hace universal la existencia individual".

El nombre de Gluck formaba parte de las quinielas que tradicionalmente se difunden estos días en las casas de apuestas, pero lejos de las favoritas como la francesa Maryse Condé o la rusa Ludmila Ulitskaya y por debajo de otros nombres recorrientes como Haruki Murakami, Ngugi Wa Thiong'o o Javier Marías. Con el premio para Glück, el Nobel vuelve a los Estados Unidos después del controvertido galardón para Bob Dylan, el año 2016.

Louise Glück circa 1977

Louise Glück, Premi Nobel de Literatura 2020/poetrycenter.org

Un nombre clave de la poesía norteamericana

Nacida en la ciudad de Nueva York, Glück creció en Long Island, y se licenció el año 1961 a George W. Hewlett High School, en el estado de Nueva York, antes de asistir a Sarah Lawrence College, de Yonkers, también en el mismo estado, y en Columbia, de su ciudad natal. Profesora del departamento de lengua inglesa del Williams College de Williamstown, en el estado de Massachusetts, también ha dado clase a la la Universidad de Yale, que la premió con el Bollingen Prize.

Galardonada el año 1993 con el Premio Pulitzer de poesía por su poemario The Wild Iris, fue nombrada Poeta Laureada por la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos, los años 2003-2004. Vinculada a voces como la de Anne Sexton, Adrianne Rich, Muriel Rukeyser, así como Alejandra Pizarnik, Olvido García Valdés o Wisława Szymborska, la poesía de Glück ha sido tildada a menudo de "confesional".

louise gluck llibres nobel literarura efe 1

Alguns volums de Louise Glück, Premi Nobel de Literatura 2020/EFE

Autora de once libros de poesías, entre los cuales destaca Averno, The seven ages, Vita Nova, por el cual fue galardonada con el Premio de Poesia de The New Yorker, Meadowlands, The Wild Iris, que además del Premio Pulitzer obtuvo el Premio William Carlos Williams de la Poetry Society of America, Ararat, premiado con el Premio Rebekah Johnson Bobbit i The triumph of Achiles que obtuvo el National Book Critics Circle Award. Además, ha cultivado el ensayo, y con Proofs and Theories: Essays on Poetry, ganó el PEN Martha Albrand Award for Nonfiction.

En catalán ha sido traducida por Núria Busquet, con el volumen Nit fidel i virtuosa (Faithful and Virtuous Night), editado por Ediciones del Fuselaje, el año 2017. La editorial Pre-Textos ha publicado diferentes traducciones en castellano.

¿Te ha parecido interesante este artículo? Para seguir garantizando una información comprometida, valiente y rigurosa, necesitamos tu apoyo. Nuestra independencia también depende de ti.
Suscríbete a ElNacional.cat