Si visitáis el Pallars (la región del extremo noroccidental de Cataluña, junto con la Ribagorça) encontraréis palabras y expresiones superinteresantes. Por ejemplo, una persona fuerte, o un elemento resistente o grueso, se dice que es retjo: "Aquesta soca és ben retja: per a arrencar-la necessitarem un tractor!" (esta cepa es fortachona). A alguien sucio y dejado, y también con malas intenciones, le llaman caús: "Una persona caüssa, com més lluny millor!" (¡cuanto más lejos mejor!'). A su vez, el restiput o restaput es el olor a chamusquina. Y en muchos lugares se utiliza la palabra voliaina para referirse a un copo de nieve; pero en el Pallars también utilizan esta palabra para referirse a una mariposa.
Enamorados del habla del Pallars
Más: en el Pallars un goiat es un muchacho joven. Ejemplo: "Al carrer de dalt hi ha unes goiates que venen samarretes per al viatge de fi de curs" (en la calle de arriba hay unas muchachas que venden camisetas para el viaje de fin de curso). Los restos de comida (que quedan en un plato o en el comedero de los animales) son los relleus, mientras que en la zona norte del Pallars los eixalaus son los desechos de la cocina. Al mismo tiempo, para barrer dicen escampar, un poco extraño porque, cuando uno barre, en realidad reúne la suciedad. No es el único caso que despista a los forasteros: la tortilla, en el Pallars se llama panada; ¡si no hay pan da igual!
Los historiadores de la lengua deben tener un ojo puesto en el Pallars, porque nos muestra evoluciones interesantes
Una de las expresiones más curiosas es cuando dos personas o animales se encuentran de repente, casi con un susto: en este caso dicen fer supo-supo. ¡Hay que ver lo bien que se habla en el Pallars!, porque en catalán prácticamente no hay otra forma de decir esto. Los historiadores de la lengua deben tener un ojo puesto en el Pallars, porque muestra evoluciones interesantes. Por ejemplo, en esta región se oye el verbo gicar 'dejar' (en catalán general, deixar): "Gica la jaqueta aquí", "Si no giqueu de barallar-vos, us castigaré" (si no dejáis de pelearos, os castigaré). Esta palabra viene de un verbo del catalán antiguo, jaquir, que significa lo mismo, frecuente en la documentación medieval pero hoy en desuso.
Finalmente, cuando hay que reforzar una negación, la palabra más usual en todas partes es pas: "No sé pas com fer-ho" (no tengo ni idea sobre cómo hacerlo), pero la gente del Pallars suele utilizar cap, por ejemplo: "No t'ho puc cap donar, això, que no en tinc més!" (para nada puedo darte esto, no tengo más); o bien: "No sap cap francès, ma filla!" (no sabe nada de francés, mi hija). Acabamos con un último ejemplo: para decir 'pronto' dicen lleu (en catalán general, aviat o prompte): "Entrem, que lleu plourà" (entremos, que va a llover). ¡Con estas palabras, seguro que uno se enamora del habla del Pallars!