Una investigación que puede cambiarlo todo. Tal como han anunciado hoy la Sociedad de Ciencias Aranzadi y el Gobierno de Navarra, el hallazgo en 2021 de una plancha de bronce cerca de Pamplona supone una revolución para la lengua vasca, ya que en esta pieza de más de 2.100 años de antigüedad estarían inscritas las primeras palabras en euskera de la historia, un hecho que cambia todo el que estaba escrito hasta ahora sobre esta lengua. Además, también supone el documento en una lengua cooficial del Estado más antiguo que se ha encontrado nunca. La plancha recibió el nombre de "la Mano de Iraulegui", ya que se encontró en el monte de Iraulegi, se hizo durante la Edad del Bronce en un poblado cerca del ahora capital navarra que fue atacada por las tropas romanas, una situación muy común en aquella época. Según los investigadores que han estudiado al detalle esta pieza, está la palabra "sorioneku", que los expertos han traducido como "buena suerte". El objeto estaba diseñado, según los investigadores, para colgarlo en las puertas y llamar así a la buena fortuna.

Los hechos se remontan en el 2018, tal como explica el diario El País, cuándo el alcalde del municipio pidió a esta sociedad y al gobierno navarro excavar la zona sobre los cuales se levantan los muros de un castillo medieval: allí encontraron los restos del asentamiento que fue quemado y destruido con la llegada de los romanos. Tres años después, en el 2021, se encontró esta plancha en forma de mano y una vez fue analizada en el laboratorio, se pudo contrastar que en sus dedos aparecen inscripciones: 40 signos en cuatro líneas. Ahora, estas, serían las primeras palabras escritas en euskera. Hoy, la persona que identificó las palabras, el catedrático Javier Velaza ha querido destacar la importancia de esta pieza, ya que "constituye el primer documento indudablemente escrito en lengua vasca y en unos signos específicamente vascos, aparte de ser el texto más amplio conocido hasta ahora".

Solo se ha podido traducir la primera palabra

El Gobierno de Navarra también ha querido dar a este hallazgo la importancia que se merece y su presidenta, la socialista Maria Chivite ha presidido el acto de presentación de toda esta nueva información, acompañada por otras autoridades, así como el equipo de arqueólogos que participaron en la excavación y han explicado todos los detalles. Con todo, hasta ahora solo se ha podido traducir esta primera palabra de la Mano de Iraulegui, y, por lo tanto, todavía falta mucho trabajo por hacer para acabar de identificar las cuatro que quedan. Por eso, ya se ha organizado otro acto para poder presentar con más profundidad todos los detalles de este hallazgo que supone un antes y un después para el euskera, ya que, según han constatado los investigadores, no tiene nada que ver con ningún otro de las lenguas que se hablaba en la Edad de Bronce, de carácter céltico o indoeuropeo. Estas se presentarán el 16 de diciembre en un nuevo evento. Aunque el sistema gráfico utilizado en este texto pertenece al sistema ibérico, los investigadores han remarcado algunas características que los han llevado a identificarlo como un sistema específico del territorio vascón, el pueblo autóctono que vivía al que ahora es Navarra y donde se ha encontrado la Mano de Iraulegui. En este sentido, destaca la semejanza entre "sorioneku", que es la palabra que se puede leer en la mano, y zorioneko, que en vasco significa de buena fortuna o afortunado.