La consellera de Cultura, Natàlia Garriga, ha informado de que la Generalitat está en contacto con algunas plataformas de streaming para que refuercen su oferta en catalán. Según Garriga, con la propuesta del Gobierno se está encontrando con "una actitud receptiva" por parte de las empresas audiovisuales. La consellera ha anunciado que se han iniciado conversaciones con Amazon Prime, Netflix y HBO, y ha añadido: "Ya hablábamos con Disney, y con Movistar tenemos un convenio de subtitulación". Garriga ha informado de los nuevos contactos con los grandes gigantes del streaming en una mesa redonda a Catalunya Ràdio, donde también han participado los consejeros de cultura de la Comunidad Valenciana, Illes Balears y Euskadi —Miquel Companys, Vicent Marzà y Bingen Zupiria—, además del secretario de políticas lingüísticas de Galicia, Valentín García, y la síndica de Arán, Maria Vergés.

La Generalitat trabaja con estas plataformas en tres ejes. Por una parte, se pide que estas empresas incorporen la base de doblaje en catalán de 10.000 títulos. Por otra parte, se requiere que comuniquen con antelación los estrenos para poder doblarlas o subtitular. Finalmente, se pide a las plataformas que participen en las producciones independientes catalanas para que cuenten con un mayor presupuesto.

Catalán desde el sofá

Actualmente, hay algunos títulos de los catálogos de las grandes plataformas de streaming que están en catalán. Aunque encontrarlos no siempre es sencillo, con el fin de incentivar el consumo de este tipo de productos audiovisuales en lengua catalana ha nacido la iniciativa Desdelsofa.cat, la cual permite consultar qué oferta hay en una veintena de plataformas, desde Netflix hasta HBO Max, Disney+, Amazon Prime Video, Movistar + o Filmin. La que tiene más oferta en catalán es precisamente esta última.

En la web se pueden encontrar tanto las versiones dobladas al catalán como las subtituladas en este idioma, y también los filmes y series rodados en esta lengua. También incluye las versiones a la carta de las televisiones que emiten en catalán, como TV3, À Punt o IB3. Y también contempla la presencia del aranés.

Los jóvenes, lejos de los canales en catalán

De los seis canales de televisión más vistos entre la juventud en Catalunya, solo uno es en catalán. Este dato extraído del nuevo informe Joves i ús del català: una radiografia del sector audiovisual, elaborado por Mèdia.cat y el Grupo de Periodistas Ramon Barnils, expone la caída del uso social de la lengua catalana entre los jóvenes. Una recesión en el uso del catalán atribuida a la pérdida de referentes audiovisuales en un contexto donde el consumo audiovisual se centra en plataformas móviles y no en los canales tradicionales, como TV3.

Según el estudio, la revolución digital ha desdibujado el modelo comunicativo donde la televisión era central, y esta "pérdida de influencia" de TV3 ha comportado la desaparición de referentes juveniles en catalán. Por el contrario, el documento destaca una red importante de creadores independientes en catalán en los principales canales de consumo audiovisual para jóvenes.

Las conversaciones de la Generalitat con las plataformas de streaming pueden acercar la lengua en los espacios de consumo audiovisual, los preferidos por los jóvenes.