Seguimos en directo en ElNacional.cat la última hora del debate sobre la oficialidad del catalán en la Unión Europea. El Consejo de Asuntos Generales se reúne este martes en Luxemburgo y está previsto que vuelva a abordar el debate sobre la reforma del reglamento de la UE para incluir tanto el catalán como el gallego y el vasco. El pasado 19 de septiembre el Gobierno ya defendió la propuesta, pero las reticencias de diferentes países obligaron a aplazar la decisión a la espera de informes jurídicos. La oficialidad del catalán en la UE es uno de los puntos pactados entre Junts y el PSOE para la constitución de la Mesa del Congreso con Francina Armengol al frente, así como un requisito de cara a las conversaciones para la investidura de Pedro Sánchez.
Hasta aquí, la cobertura en directo de ElNacional.cat sobre el catalán en la Unión Europea, aunque el ministro Albares ha asegurado que no hay "vetos" por parte de ningún país de cara al reconocimiento del catalán, el gallego y el vasco a la UE, no se ha establecido ninguna fecha para la posible aprobación de la propuesta española. El ministro español ha indicado que se tiene que reformular la propuesta de reforma incorporando las respuestas a las dudas planteadas por los otros gobiernos.
El líder del PP catalán, Alejandro Fernández, ha preguntado si el ministro de Asuntos exteriores de Letonia, Krisjani Karins, es "franquista", después de que este país haya descartado oficializar el catalán en la UE. En tono irónico se ha preguntado en su cuenta de X (antes Twitter) "También es 'franquista' este hombre"?
También es "franquista" este home?https://t.co/yJvAL805G2
— Alejandro Fernández (@alejandroTGN) October 24, 2023
Albares evitar confirma quien son los estados que han tomado la palabra para mostrar su apoyo a la propuesta española. Sin embargo, afirma que ningún estado se ha opuesto en qué continúe el camino hacia la oficialidad del catalán, vasco y gallego en la Unión Europea.
El ministro español insiste en que reforma entre en vigor para los 3 idiomas cuanto antes mejor. "La aprobación para los 3 idiomas en igualdad de condiciones y con las mismas condiciones para los 3".
El ministro de Exteriores, José Manuel Albares, reitera que en cuánto la comisión se los dé los resultados del importe sobre el impacto económico, se pondrá en marcha. En este sentido, ha afirmado que solo la comisión puede establecer el coste exacto, "pero las estimaciones que tenemos son perfectamente asumibles por el estado español".
Albares insiste en el hecho de que la circunscripción de la medida será en España. El ministro español ha remarcado que el catalán lo hablan más de 10 millones de personas, es decir, "más que muchos idiomas que hoy son oficiales en la UE".
"Hemos conseguido que la inclusión del catalán, el euskera y el gallego esté más cerca. Varios paises han indicado su apoyo a nuestra propuesta". Albares anuncia que el martes de la semana pasada habíamos solicitado informes sobre el impacto económico, para asumir los costes de la traducción.
El ministro de Asuntos Europeos de Finlandia, Anders Adlercreutz, ha manifestado a su llegada a la reunión que la "mayoría" de los países de la UE tenían las mismas dudas que el suyo en la anterior reunión de Bruselas del Consejo de Asuntos Generales. "Fue un tema que se debatió muy rápidamente, sin ninguna preparación, realmente sin ninguna presentación sobre lo que podría implicar desde un punto de vista legislativo, desde un punto de vista económico," ha explicado Adlercreutz.
Las delegaciones de Letonia y Lituania, se han mostrado abiertamente en contra de modificar el reglamento que rige el uso de las lenguas oficiales de la UE para incluir el catalán, vasco y gallego. En la reunión, el ministro de Asuntos exteriores y exprimer ministro de Letonia, Krisjani Karins, ha asegurado que hay otros "problemas más importantes", mientras que el lituano, Gabrielius Landsbergis, han expuesto su rechazo por el "impacto político" a que tal medida pudiera tener en otros Estados.
Hasta 21 organizaciones han enviado una carta conjunta a los estados miembros de la Unión Europea para la oficialidad del catalán. El texto defiende que es una "oportunidad histórica" para reconocer una lengua hablada por "más de diez millones" de ciudadanos europeos y "presente en 3 de los estados miembros". Consideran que esta oficialidad fortalecería "los valores fundadores" de la Unión Europea.
���� Las principales universidades, organizaciones empresariales, económicas y sindicales del país, junto con la sociedad civil, nos unimos para reclamar la oficialidad del catalán en la Unión Europea.
— Òmnium Cultural (@omnium) October 23, 2023
Firmantes de la carta enviada a los estados miembros de la UE exigiendo el reconocimiento de... pic.twitter.com/MntT1zK4Zt
En el primer encuentro por la oficialidad del catalán en Europa. El Gobierno también planteó que sea España quien asuma los costes de la traducción e interpretación a las tres lenguas en el marco de la Unión Europea, pero el resto de Estados miembros se mantienen escépticos porque hasta ahora no han visto ninguna evaluación del impacto financiero de la medida.
En un primero debate en 27 el septiembre pasado, Albares defendió un cambio del reglamento que incluyera al mismo tiempo las tres lenguas cooficiales en el listado común, pero añadió que se podría "iniciar el despliegue primero con el catalán y, seguidamente, con las otras dos lenguas".
España defiende circunscribir exclusivamente a catalán, gallego y vasco la ampliación de lenguas de la UE. España es un "caso único" en materia de lenguas, por o cual el gobierno de Pedro Sánchez defiende que la ampliación del régimen lingüístico de la UE "se circunscriba exclusivamente" al catalán, el gallego y el euskera. Así lo ha explicado el ministro de Exteriores, José Manuel Albares, en la entrada del Consejo de Asuntos Generales, que hoy se reúne en Luxemburgo y donde España tendrá que defender de nuevo la reforma del reglamento de la UE que regula las lenguas oficiales.
Desde el Govern también se han incrementado los contactos estas últimas semanas para intentar convencer los 27. La cara más visible de "la ofensiva" del Govern, en sus propias palabras, ha sido la consellera d'Acció Exterior, Meritxell Serret, que se ha reunido en Madrid con embajadores de algunos estados de la UE.
El ministro de Asuntos exteriores de Letonia, Krisjani Karins, ha avisado en España de que no dedicará "tiempo" a discutir sobre el reconocimiento del catalán, el vasco y el gallego como lenguas oficiales de la Unión Europea cuando hay otros asuntos de primer orden que los 27 tienen que abordar con urgencia. "No creo que ahora mismo sea el asunto número uno que necesitamos disuctir", ha afirmado.
A la llegada a la reunión en Luxemburgo, Albares ha subrayado que el caso de las tres lenguas es "único dentro de la UE". "Están recogidas como cooficiales dentro de la Constitución, se utilizan en el Congreso y el Senado y tienen acuerdos administrativos con casi todas las instituciones europeas", ha remarcado Albares.
La secretaria de Estado del ministerio de Asuntos Europeos de Francia, Laurence Boone, confirma que ha hablado con la delegación española sobre la oficialidad del catalán, el euskera y el gallego durante las últimas semanas. A la llegada a la reunión de ministros europeos en que se abordará la oficialidad de las tres lenguas, Boone ha dicho que Francia está "a favor" que todo el mundo pueda utilizar su lengua, y esperan que Albares se los presente la propuesta.