El traductor, lingüista y escritor Joaquim Mallafrè ha fallecido a los 82 años, según ha comunicado el Centre de Lectura de Reus, del cual el autor era socio de honor. Hijo ilustre de la ciudad de Reus y profesor de literatura inglesa y catalana de dilatada trayectoria, Mallafrè destacó por encima de todo por su traducción del Ulises de James Joyce al catalán, pero también ha traducido obras de escritores reconocidos como Harold Pinter, Thomas More, Samuel Beckett o Rudyard Kipling. Miembro de la Secció Filològica del Institut d'Estudis Catalans, recibió el Premi Nacional de Literatura de la Generalitat de Catalunya en 1993 y la Creu de Sant Jordi en 1998.

Joaquim Mallafrè i Gavaldà (Reus, 1941) ha sido profesor de Filología Catalana de la URV, catedrático de inglés del Instituto Gaudí y miembro de la Secció Filològica del Institut d'Estudis Catalans, organismo del cual ejerció la vicepresidencia entre 1999 y 2002. Como traductor, es sobre todo conocido por su incorporación al catalán de la monumental creación Ulises, de Joyce, en la primera edición de la traducción en 1981, pero también de otras obras del mismo autor, así como de Samuel Beckett, Harold Pinter, Henry Fielding, Laurence Sterne, Rudyard Kipling, John Osborne, entre otros. Aparte de las traducciones, Mallafrè ha reflexionado sobre la actividad de traducir en obras como Llengua de tribu, llengua de polis.

joaquim mallafrè

Hijo ilustre de Reus

Hace un par de años, en 2022 y durante el acto de entrega de los Guardons de la Ciutat, el traductor fue nombrado hijo ilustre de Reus, su ciudad, por su dilatada actividad académica como profesor de literatura y de lengua, por su trayectoria y por su dedicación dedicada a la vida cultural y asociativa de la ciudad. "Conmovido por la muerte de Joaquim Mallafrè, maestro de traductores y referente indiscutible de la traducción en Catalunya", ha destacado el presidente de Òmnium Cultural, Xavier Antich, en Twitter —ahora X—. "Su apuesta por el prestigio de la gran literatura fue decisiva, y su traducción del Ulises de Joyce es un monumento literario de la lengua catalana". Personalidades políticas también han querido recordar la figura de Mallafrè a través de las redes sociales, como la consellera de Cultura, Natàlia Garriga, o Laura Borràs, así como otras entidades culturales, como la Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (AELC) o el Gremi de Llibreters de Catalunya.