Quien más quien menos sabe que, en catalán, el artículo salado se dice en las Baleares (es nin, sa nina, s'al·lot, ses pedres, amb so cotxo). Hay quien cree que esto es algo exclusivo baleárico, si bien también se encuentra en la costa gerundense (en Begur, Baix Empordà, está la playa de sa Tuna). Sin embargo, antiguamente en Catalunya el artículo salado se empleó de forma general. ¿Cómo lo sabemos? Pues gracias a los nombres de lugar, que contienen formas fosilizadas del artículo salado.

La toponimia nos muestra formas antiguas de la lengua

Así, en el Moianès (en la Catalunya Central), sobre un risco desde donde se divisa la llanura de Vic, se encuentra el pueblo de Collsuspina. El Diccionari català-valencià-balear aporta esta citación en latín del año 1107: A colle qui dicitur spina usque ad terminum Gerundensis comitatus, o sea, desde el collado al que llaman Espina hasta el límite del condado de Girona. Por lo tanto, en catalán antiguo debía de denominarse coll s'Espina, y de ahí el actual Collsuspina. Otra muestra es la sierra de Collserola, que separa Barcelona del Vallès. En la edad media se ve escrito alguna vez coll de la Erola. Por eso, la gente también debía de referirse a ella como coll s'Erola. Un tercer ejemplo es el campus Sescelades de la Universitat Rovira i Virgili, situado en el barrio de Sant Pere i Sant Pau de Tarragona. El Llibre de les grandeses de Tarragona de Lluís Ponç d'Icart (siglo XVI) se refiere al lugar como Sant Pere de les Salades. Así pues, muchos debían de mencionar dicho lugar también como ses Celades. Igualmente, Santiga (ermita y núcleo de Santa Perpètua de Mogoda, Vallès Occidental) aparece escrito en latín, en un documento del año 983, como Sancta Maria Antiqua. Por ello, seguramente la gente decía s'Antiga.

El caso de la montaña de Escornalbou (Baix Camp), donde se halla el castillo-monasterio del mismo nombre, es curioso. Algunas obras apuntan a que es un derivado del verbo escornar 'quitar, romper el cuerno'. Pero los toponimistas Ramon Amigó y Enric Moreu-Rey consideran que es la fosilización de la expresión es corn del bou 'el cuerno del buey', ya que la montaña tiene forma triangular y contrasta con la mayoría de montañas de su alrededor, con mesetas.

Castell monestir d'Escornalbou (Riudecanyes)   8
Foto: Wikipedia

Un fenómeno general

¿Más ejemplos? La población de Sant Martí Sarroca (Alt Penedès), es decir, sant Martí sa Roca, puesto que la iglesia y el castillo de este pueblo se encuentran en lo alto de un peñasco desde donde se divisa la llanura del Penedès. Y así tantas otras localidades, como Sarroca de Bellera (Pallars Jussà), Sant Llorenç Savall (Vallès Occidental), Sant Esteve Sesrovires (Baix Llobregat), Vilalba Sasserra (Vallès Oriental), Sant Feliu Sasserra (Bages, históricamente Lluçanès), Sant Martí Sesgueioles (Anoia, históricamente Segarra; es una reducción de ses Esglesioles), Sant Just Desvern (Baix Llobregat), Sant Climent Sescebes (Alt Empordà), Sant Quirze Safaja (Vallès Oriental)... y también Sarral (Conca de Barberà), en realidad sa real, es decir, la villa del rey; y la subcomarca del Collsacabra (también conocida como Cabrerès), entre la Catalunya Central y Girona.