TV3 té un greu problema amb la ficció. La cadena ha augmentat d'una manera ben visible el pressupost, té més diners que mai, però l'està repartint d'una manera desigual. S'està fent una doble aposta decidida i arriscada: pel canal SX3, el nou infantil i juvenil que abans es deia Súper 3, i pel web 3Cat, un mitjà on s'estrenen programes de gran format i molt cars com La travessa de Laura Escanes, que mai s'emeten per TV3. El propòsit queda clar: arribar a nous públics que havien abandonat TV3, els joves i els que ja no miren TV convencional sinó programes a través d'internet. Aquesta enorme despesa està impedint que els diners es gastin al canal principal TV3. I qui ho està patint especialment és un departament històricament essencial a la cadena: la ficció. No és ni mig normal que TV3, la cadena que té les sèries pròpies més seguides del país, només tingui en emissió el culebrot del migdia Com si fos ahir. I de tant en tant emet una ficció els dilluns a la nit, no tots, i no sempre catalanes. Venim d'unes setmanes de la sèrie britànica És pecat (It's a sin) i sense sèrie catalana. Enguany s'ha estrenat Això no és Suècia i Jo mai mai i ara toca L'Acadèmia. L'enèsima sèrie d'adolescents, com si les sèries adultes no mereixessin prime time, sobre el futbol base d'un club inventat. El problema és que TV3 no la produeix sinó que la co-produeix, és a dir, només paga una part. També paga Amazon i qui paga mana: ha obligat a gravar-la en castellà. TV3 ha de doblar-la al català i no calia esperar al resultat: fa vergonya.

La sèrie va ser un èxit: 16% el primer capítol i un 12,5% el segon. L'interès, com passa sempre, va minvant. Ja va passar amb Cites Barcelona, un altre artefacte d'Amazon i TV3 doblat al català, que va començar forta i va anar perdent. El problema és que sona impostada, se sent el doblador tancat dins la sala de doblatge, notem com l'actor i el doblador no són el mateix i quan ho són, cas de Marc Martínez, patim per ells. No és el mateix escoltar un actor en directe que doblat.  És com veure una pel·lícula d'Almodóvar doblada al català, un artifici, un artefacte, una nosa. TV3 ho justifica com sempre, per abaratir costos. El problema és un altre: diners n'hi ha, cal decidir com repartir-los. I la ficció, la joia de la Corona, en mereix molt més. Els espectadors accepten ficció estrangera doblada, com l'èxit de la sèrie italiana El paradís de les senyores, cada tarda. Però quan és ficció catalana, feta a Catalunya i amb l'imaginari català, és horrorós veure com TV3 no es pot pagar una sèrie en català i fer que la doblin al castellà els d'Amazon, com va fer Movistar amb Merlí. Joel Joan, com molts espectadors, indignat, cancel·la la subscripció a la TV de pagament d'Amazon: Imbècils:

Joel Joan TV3
Joel Joan TV3

"Cornut i pagar el beure, vergonya". Joel Joan dispara amb bala, no hi ha diners per una sèrie seva original en català però sí per pagar i doblar La Academia que aquí convertim en L'Acadèmia.  TV3 la paga però no pot imposar que es parli en català a la versió original. I els espectadors tipus de TV3 es queden amb mal gust de boca, per pagar això més valia no fer-ho. El drama és que TV3 ve d'una època daurada de ficcions, on s'emetia el culebrot diari, Nissaga de poder, Laberint d'ombres o El cor de la ciutat i a la nit es feien dos capítols setmanals de Ventdelplà, dilluns i dimarts i a vegades una tercera ficció els dijous tipus Kubala Moreno i Manchón, Infidels o Mar de fons, totes de finals de la dècada del 2000. Ara l'aposta és a una altra banda i els espectadors clamen al cel.

Per acariciar el cor i les orelles, escoltin el perfecte català del seu actor principal, un jove català a qui la policia ha aturat pel carrer pel seu color de pell, el grandiós Ton Vieria:

Amb sèries en castellà original, els nous Ton Vieria que mirin TV3, o 3XC o 3Cat o com li diguin en el futur, no parlaran mai aquest català. Un tret al peu de TV3.

Segueix ElNacional.cat a WhatsApp, hi trobaràs tota l'actualitat, en un clic!