Hay unas 150 universidades en el mundo donde el catalán se imparte a nivel curricular: hay un total de unos 650 cursos que agrupan a unos 6.200 alumnos. Hay países, como Estados Unidos, Alemania o Reino Unido, que tienen una veintena de centros donde se enseña catalán. 21, en concreto, en Estados Unidos. En el Estado español, fuera de los territorios de habla catalana, sólo hay 7, y eso que este año se ha incrementado el número de centros que lo imparten, al incorporarse a la Universidad Autónoma de Madrid un lector de catalán, financiado por el Generalitat del País Valencià. Entre estos siete hay uno, la UNED, que tiene presencia en Catalunya, y el otro, la Universidad de Santiago de Compostela, está situado en Galicia. La academia española muestra poco interés por el catalán, según los datos que ha presentado hoy el Instituto Ramon Llull sobre los estudios de catalán en el mundo.

Por todo el mundo

Entre las universidades que enseñan catalán hay de Europa, América, Asia y Oceanía (incluso figuran de Cuba y Japón, pero no hay ninguna africana). En 87 universidades del mundo, el Institut Ramon Llull financia parte del sueldo del docente de catalán (el resto lo financian ellas mismas, pero el Llull las ayuda con formación, con actividades, con materiales...). 19 universidades extranjeras tienen una especialización en estudios catalanes (como Tolosa o Bucarest), es decir, se puede obtener en ellas una titulación oficial de lengua catalana. En algunas de las universidades americanas se ofrece la enseñanza de catalán online, y de forma híbrida online y presencial, de tal forma que en estos momentos todos los estudiantes de las universidades públicas de California pueden acceder a ella (en tanto que muchos estudiantes de la España castellanohablante no tienen ninguna opción de aprender el catalán a nivel académico).

Elección de lectores

El Llull presume de tener un proceso de selección de profesores muy riguroso. En esta edición se han seleccionado 20 docentes que se incorporarán el próximo curso a diferentes centros. El Llull tiene la voluntad de centrarse en la enseñanza universitaria, de momento, y de circunscribirse a las universidades de mejor nivel. El 63% de las 87 universidades que reciben financiación para los docentes de catalán del Llull figuran en el ranking de las 500 mejores universidades del mundo. Y eso se considera, también una forma de fortalecer el sistema universitario catalán, ya que facilita los vínculos académicos y la movilidad del profesorado entre entidades del máximo nivel.

Buscar salidas

El Institut Ramon Llull intenta encontrar salidas profesionales para los alumnos de catalán del exterior. Por ejemplo, prepara formación específica para traductores mediante seminarios: de traducción inglés-catalán, portugués-catalán, ruso-catalán... Este año se ha preparado un seminario de traducción del italiano en Bolonia, que ha coincidido con la feria del libro infantil i juvenil de Bolonia, en que Catalunya participaba como país invitado. En los últimos meses también se ha abierto un programa piloto para que estudiantes ingleses de catalán puedan hacer prácticas en empresas e instituciones de Catalunya y Balears.

Balears y el País Valencià se involucran

El área de Lengua y Universidades del Institut Ramon Llull, que dirige el profesor Josep-Anton Fernández, cuenta desde este año también con la financiación del Gobierno Balear, que ha permitido iniciar nuevas acciones. Se inaugura una nueva cátedra de catalán en Leipzig, la cátedra Marià Villangómez (recibe el nombre del famoso poeta ibicenco). Gracias a la aportación balear también habrá un centro de estudios catalanes en Poznan, en Polonia. También, con financiación de Balears, se ha financiado una estancia en Mallorca de estudiantes ingleses de catalán.

Reconocimiento de la unidad lingüística

Desde marzo de este año en el País Valencià, se han reconocido los títulos de catalán del Institut Ramon Llull. Hasta ahora el modelo de examen valenciano era muy similar al catalán y al balear, pero Catalunya y Balears reconocían los títulos valencianos pero en el País Valencià no se aceptaban los de Catalunya y Balears. El Govern del País Valencià, hasta ahora, no se ha sumado al Llull, pero colabora muy activamente con esta institución en la difusión de los estudios catalanes, y sobre todo financia la red de enseñanza del catalán en territorio español (Granada, Santiago de Compostela, Madrid...). El director del Llull, Manel Forcano, apunta que se están estableciendo puentes con el gobierno valenciano a todos los niveles, a la espera del momento en que los valencianos "den el salto" y se incorporen a la institución.

Jornadas Internacionales para Profesores de Catalán

El Llull ha aprovechado esta ocasión para presentar las Jornadas Internacionales para Profesores de Catalán, que contarán con 70 participantes de 21 países del mundo, desde Cuba hasta China. Se celebrarán, por segundo año consecutivo, en la Universitat Rovira i Virgili de Tarragona, y habrá profesorado de todos los territorios de habla catalana. Se podría destacar entre sus actividades una presentación de la nueva gramática del Institut d'Estudis Catalans y una conferencia del sociólogo Salvador Cardús sobre el proceso soberanista. Pero en realidad la clave de estas jornadas será el conjunto de talleres que están destinados a mejorar la formación de los profesores y, sobre todo, la convivencia en catalán entre gente que no tiene facilidad para practicar la lengua de forma habitual.

Faros culturales

Los programas de catalán en las universidades, según Fernández, son uno de los únicos focos permanentes de cultura catalana en el exterior, junto con los casals catalanes y las comunidades catalanas en el exterior, y además están ubicados en centros universitarios del mayor prestigio. El Institut Ramon Llull apunta que estos programas van más allá de la vertiente puramente académica y ayudan a difundir una imagen positiva de Catalunya.

 

Fotografía de portada: Manel Forcano. ACN.