Aquests dies els periodistes han de localitzar experts en viatges espacials per poder explicar les característiques i els riscs de la missió de l'Artemis II a la Lluna. A Espanya hi ha hagut un astronauta famós, Pedro Duque, que ha viatjat a l'espai i després va ser ministre de Ciència del primer govern de Pedro Sánchez. Ara és president d'Hispasat, el principal operador espanyol de comunicacions per satèl·lit, càrrec en el qual va succeir paradoxalment l'exalcalde de Bacelona Jordi Hereu, que de satèl·lits no en sabia gaire. Tots dos tenen coses en comú, han estat ministres de Pedro Sánchez i tots dos parlen català. Pedro Duque és madrileny però sap parlar valencià perquè estiueja a Xàbia, la localitat alacantina de 27.000 habitants on va néixer la seva dona, la diplomàtica Consuelo Femenía, actual ambaixadora d'Espanya als Països Baixos. El matrimoni es troba molt integrat a la vida de Xàbia, al País València, i parlen valencià amb total normalitat.

Pedro Duque, TV3

Pedro Duque divendres ha estat entrevistat a TV3, al canal de notícies 3CatInfo, antic 3/24, per parlar del viatge a la Lluna i ha succeït un fet extraordinari. Duque ha començat l'entrevista en llengua catalana però l'entrevistadora, la periodista Sheila Allen, en comporvar que Duque no dominava del tot el català li ha dit "Senyor Duque, li agraïm molt que faci l'esforç de parlar en català. Es pot expressar en castellà que segurament s'explicarà millor". Duque no domina tant el català però adverteix que el problema no és del català sinó que el llenguatge tècnic dels astronautes el domina més en anglès. "Me explicaré en castellano, en estas cosas me sale todo en inglés". I Sheila Allen li diu entre riures de complicitat: "Sinó serà més complicat. Hay tantos idiomas que usted conoce".

Sheila Allen i Pedro Duque, 3CatInfo

El moment no és gens tens però a alguns espectadors els ha grinyolat que a un convidat que fa l'esforç de parlar català tot i que no el parli del tot correctament, des de TV3 se'l convidi a abandonar-lo per fer-ho en castellà. Sheila Allen no devia recordar, com sí ho han fet twitter, que Duque és perfectament capaç de mantenir el català durant una entrevista sencera a TV, com va fer fa uns mesos al Cafè d'idees de Gemma Nierga a 2Cat.

El tuitaire que ha criticat aquest canvi de llengua instat des de TV3 no busca "el linxament de la periodista", una professional esplèndida com Sheila Allen que volia que l'explicació tècnica del convidat s'entengués,  sinó recordar que "TV3 va néixer per normalitzar el català. L'únic català mal parlat és el que no es parla".

Segueix ElNacional.cat a WhatsApp, hi trobaràs tota l'actualitat, en un clic!