Joel Joan torna a omplir una platea de teatre però aquest cop amb un drama clàssic, L'oncle Vània de Txèkhov interpretat per ell sol damunt l'escenari en una reinterpretació del text: Vània. Al Teatre Romea els espectadors comprovaran com Joel Joan es desdobla en vuit personatges. Un tour de force per recordar al seu gremi, que no sempre li reconeix els mèrits, que com actor, autor, director i productor no només és boníssim fent teatre de comèdia sinó que es menja l'escenari tot sol interpretant drama. Ja ho va fer l'any 2008 a La Villarroel amb un imponent monòleg d'una dona gran, una travesti alemanya a Jo sóc la meva dona. Joel tot sol contra el món. A vegades fa aquesta sensació llegint els seus tuits. Però no està sol en una lluita que interpel·la tots els catalanoparlants: el creixent menyspreu d'algunes empreses espanyoles a la llengua catalana.

Joel Joan interpretant Vània, Teatre Romea

Acaba de tornar a succeir amb una famosa empresa de sabó anunciant un detergent a la marquesina d'un autobús de Barcelona. La foto l'ha fet un ex meteoròleg de TV3 i TVE, Eliseu Vilaclara. L'eslògan del detergent diu "Olora que flipes". En català les coses no "oloren" sinó que fan olor. Perquè un potencial comprador català del detergent entengui què vol dir l'eslògan hauria d'escriure's "Fa tan bona olor que flipes", descomptant que el verb flipar també és manllevat del castellà. Dir que una cosa olora bé fa mal a les orelles, és una pífia de nen d'Infantil i resulta incomprensible en una gran empresa que no té els mínims controls de qualitat en els seus anuncis:

Vilaclara, que feia El temps a TV3 i va ser molt popular a l'època del difunt Antoni Castejón, deia fa pocs dies a una entrevista a El Matí de Ràdio 4 de Xavi Freixes que en l'actualitat no mira massa tele ni tampoc l'espai del Temps per evitar confessar quin era el seu actual meteoròleg favorit. No mira tele però camina pel carrer i es troba anuncis que el sorprenen. A Joel Joan més que sorprendre'l, l'ha indignat: "No és ignorància, no us equivoqueu. És voluntat de matar el català a base d’espanyolitzar-lo". Joel no hi veu ignorància sinó mala fe, una voluntat de minoritzar el català ben parlat i castellanitzar-lo perquè es confongui amb el castellà i s'acabi diluint.

Superada la fase en què els anuncis a TV3 es feien en castellà, ara totes les empreses han entès que per adreçar-se a bona part dels catalans cal fer-ho en llengua catalana. Però el menyspreu arriba quan ho fan sense el mínim rigor, cura o respecte per la llengua, traduint eslògans directament del castellà fent uns barbarismes que fan que directament la frase no s'entengui. Olora que flipes directament no s'entèn. I plou sobre mullat als carrers de Barcelona:

Anunci ofensiu pel català, Ig

 

tuit

 El museu dels horrors contra la llengua als carrers de Barcelona per part d'empreses privades que volen anunciar-se és una xacra. Quan passa tan sovint potser no és un error.

Segueix ElNacional.cat a WhatsApp, hi trobaràs tota l'actualitat, en un clic!